Paroles et traduction Cliff Richard - Theme For a Dream (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Theme For a Dream (Remastered)
Тема моей мечты (ремастеринг)
You
are
my
theme
for
a
dream
Ты
- тема
моей
мечты,
Yes
you
are,
a
rare
and
lovely
theme
(You're
a
theme
for
a
dream)
Да,
ты
- редкая,
прекрасная
тема
(Тема
моей
мечты).
The
dreams
I
dream
day
and
night
Дни
и
ночи
мне
снится
один
сон:
That
your
arms
are
holding
me
so
tight
(You're
a
theme
for
a
dream)
Твои
объятья,
такие
желанные
(Тема
моей
мечты).
When
I
dream
I
kiss
you
(kiss
you)
Во
сне
я
целую
тебя
(целую
тебя),
Music
fills
with
starlight
(starlight)
Музыка
звучит,
и
звезды
падают
с
небес
(звездопад),
Every
time
I
touch
you
(when
I
touch
you)
Каждый
раз,
когда
я
касаюсь
тебя
(когда
я
касаюсь
тебя),
Each
and
every
time
a
chime
rings
out
I
love
you
Слышу
перезвон
колоколов:
я
люблю
тебя,
Only
you
forever
more
Только
тебя,
и
навсегда.
'Cause
you're
my
theme
for
a
dream
Ведь
ты
- тема
моей
мечты,
Yes
you
are
a
rare
and
lovely
theme
(You're
my
theme
for
a
dream)
Да,
ты
- редкая,
прекрасная
тема
(Тема
моей
мечты).
So,
angel
please
say
that
you
love
me
too
Скажи,
мой
ангел,
что
ты
тоже
меня
любишь,
And
make
my
dreams
come
true
(you're
my
theme
for
a
dream)
И
моя
мечта
станет
явью
(Тема
моей
мечты).
When
I
dream
I
kiss
you
(kiss
you)
Во
сне
я
целую
тебя
(целую
тебя),
Music
fills
with
starlight
(starlight)
Музыка
звучит,
и
звезды
падают
с
небес
(звездопад),
Every
time
I
touch
you
(when
I
touch
you)
Каждый
раз,
когда
я
касаюсь
тебя
(когда
я
касаюсь
тебя),
Each
and
every
time
a
chime
rings
out
I
love
you
Слышу
перезвон
колоколов:
я
люблю
тебя,
Only
you
for
ever
more
Только
тебя,
и
навсегда.
'Cause
you're
my
theme
for
a
dream
Ведь
ты
- тема
моей
мечты,
Yes
you
are
a
rare
and
lovely
theme
(You're
my
theme
for
a
dream)
Да,
ты
- редкая,
прекрасная
тема
(Тема
моей
мечты).
So,
angel
please
say
that
you
love
me
too
Скажи,
мой
ангел,
что
ты
тоже
меня
любишь,
And
make
my
dreams
come
true
И
моя
мечта
станет
явью.
And
make
my
dreams
come
true
И
моя
мечта
станет
явью,
Please
make
my
dreams
come
true.
Пожалуйста,
пусть
моя
мечта
станет
явью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Earl Shuman, Mort Garson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.