Paroles et traduction Cliff Richard - With The Eyes Of A Child
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With The Eyes Of A Child
Глазами Ребенка
Drawer
back
the
curtain,
Открой
занавес,
Let
the
sun
stream
in.
Впусти
поток
солнца.
So
tell
me
a
story,
Так
расскажи
мне
историю,
When
you′re
ready,
begin.
Когда
будешь
готова,
начни.
Speak
of
the
peaceful,
Говори
о
мирных,
The
gracious,
the
wise.
О
милосердных,
о
мудрых.
Let
the
world
hear
our
laughter,
Пусть
мир
услышит
наш
смех,
Before
it
dies.
Прежде
чем
он
утихнет.
With
a
beginning,
У
начала,
There
must
be
an
end.
Должен
быть
конец.
What
is
the
truth
of
that
my
friend.
В
чем
правда
этого,
моя
дорогая?
From
the
sound
of
the
joyous,
От
звука
радостных,
The
gentle,
the
mild.
Нежных,
кротких.
Please
look
out
at
life,
Пожалуйста,
взгляни
на
жизнь,
With
The
Eyes
Of
A
Child.
Глазами
Ребенка.
From
the
eyes
of
a
child,
Глазами
ребенка,
Keep
out
darkness
and
let
in
light.
Не
пускай
тьму
и
впускай
свет.
Let
the
eyes
of
a
child,
Пусть
глаза
ребенка,
See
little
things
that
will
give
him
peace,
Видят
мелочи,
которые
дадут
ему
мир,
And
fill
his
life.
И
наполнят
его
жизнь.
Short
is
the
memory,
Коротка
память,
But
long
is
the
hate.
Но
долга
ненависть.
For
peace
on
the
earth,
Ради
мира
на
земле,
How
long
must
we
wait?
Как
долго
нам
ждать?
Think
of
the
colours,
Подумай
о
красках,
The
seasons,
the
sun.
О
временах
года,
о
солнце.
Put
an
end
to
the
sorrows,
Положи
конец
печалям,
That
we
have
begun.
Которые
мы
начали.
From
the
eyes
of
a
child,
Глазами
ребенка,
Keep
out
darkness
and
let
in
light.
Не
пускай
тьму
и
впускай
свет.
Let
the
eyes
of
a
child,
Пусть
глаза
ребенка,
See
little
things
that
will
give
him
peace,
Видят
мелочи,
которые
дадут
ему
мир,
And
fill
his
life.
И
наполнят
его
жизнь.
Drawer
back
the
curtain,
Открой
занавес,
The
stage
is
all
set.
Сцена
готова.
And
start
on
a
story,
И
начни
историю,
We'll
never
forget.
Которую
мы
никогда
не
забудем.
Tell
all
the
hopeful,
Расскажи
всем
полным
надежды,
The
loving,
the
mild.
Любящим,
кротким.
Then
look
out
at
life,
Тогда
взгляни
на
жизнь,
With
The
Eyes
Of
A
Child.
Глазами
Ребенка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Fletcher, Doug Flett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.