Clifford Brown - Parisian Thoroughfare (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clifford Brown - Parisian Thoroughfare (Remastered)




Parisian Thoroughfare (Remastered)
Parisian Thoroughfare (Remastered)
Miga sua louca você pare de falar de mim!
My dear girl, you're crazy! Stop talking about me!
Eu não gosto desse tipo de gentinha assim!
I don't like people like you!
An an!
Oh no!
An an an!
Oh no no!
An an!
Oh no!
An an an!
Oh no no!
An an!
Oh no!
An an an!
Oh no no!
Bem!
Well!
Bem!
Well!
Exagerei no blush sem querer (tem) Batom no dente alguém vai perceber! (Tá) Eu sei que a falsiane logo vai notar e comentar (com alguém) Bem, to com espartilho na pressão! (Ai) Ta pinicando a depilação! (Mas) Eu suporto tudo, tenho que divar, arrasar!
I put on too much blush without meaning to (there is) Lipstick on my teeth, someone is going to notice! (There is) I know that the fake girl will soon notice and comment (with someone) Well, I have a corset on and I'm feeling the pressure! (Oh) The waxing is stinging! (But) I'll put up with it, I have to look great, show off!
Ihh pra piorar, venceu minha progressiva e o meu cabelo ta me provocando!
Oh, to make matters worse, my Brazilian blowout has expired and my hair is driving me crazy!
Ihh olha pra isso aqui!
Oh, look at this!
É um chifrim de cabrita!
It's a goat's horn!
Mas faz de conta que é moda amiga!
But pretend it's just a fashion trend, my friend!
Vem na maldade a fofoqueira reparar em mim, Ela sabe que eu não gosto que me olhe assim!
Let the gossiper come and see me, She knows that I don't like her looking at me like that!
An an!
Oh no!
An an an!
Oh no no!
An an!
Oh no!
An an an!
Oh no no!
An an!
Oh no!
An an an!
Oh no no!
Ei!
Hey!
Ei!
Hey!
É melhor apenas concordar (hein) Quando a Tpm me pegar! (Bem) Tem que ser assim pra não me ver surtar, e te avançar!
It's better to just agree (huh) When PMS gets me! (Well) It has to be this way so that you don't see me freaking out and attacking you!
Então Vem!
So come on!
Bem!
Well!
com chocolate em sua mão! (Eu) Vou continuar com meu carão!
Just with chocolate in your hand! (I'll) Continue with my frown!
Tpm é isso, tem que me aturar!
PMS is like that, you have to put up with me!
Vai passar!
It'll pass!
Ihh tua amiguinha, vem bancar a querida Mas te mandou snap provocando!
Oh, your little friend, comes to play the sweetheart But she sends you a snap provoking you!
Diz que foi sem querer, será que ela acredita que eu vou dar mole e dormir no ponto!
Says it was unintentional, do you think I'll play dumb and fall asleep at the switch!
Fui na maldade stalkeando ela e descobri Que ela compartilha a bunda pra geral curtir!
I went on a stalking spree and found out That she shares her booty for everyone to enjoy!
Ihh miga sua loca!
Oh, my dear crazy girl!
Não gosto de gentinha Adicionou meu boy é o fim da linha!
I don't like people Added my boy it's the end of the line!
Ihh apenas pare, que ta ficando feio!
Oh, just stop, it's getting ugly!
Geral sabe, não é santinha!
Everyone knows, you're no saint!
Vem com essa cara de fingida dar moral pra mim!
Come on with that fake face giving me a boost!
Linda, não tinha nem que aqui An, an, an, an, an
Beautiful, you shouldn't even be here Oh, oh, oh, oh, oh





Writer(s): Earl Powell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.