Paroles et traduction Clint Black - Summer's Comin'
Nothin'
on
earth
that'll
get
me
hummin'
Ничто
на
свете
не
заставит
меня
напевать.
Like
a
heat
wave
comin'
and
I'll
come
runnin'
Как
будто
надвигается
жара,
и
я
прибегу.
With
her
makin'
that
tan
in
the
broad
daylight
С
ней,
делающей
этот
загар
средь
бела
дня.
And
every
night
is
a
Saturday
night
И
каждый
вечер-субботний
вечер.
And
everything's
right
with
the
summer
comin'
И
все
в
порядке
с
наступлением
лета.
I'm
the
first
one
standin'
in
line
Я
первый,
кто
стоит
в
очереди.
For
my
day
in
the
sun
I've
been
workin'
Весь
день
на
солнце
я
работал.
'Til
the
sun
don't
shine
Пока
солнце
не
перестанет
светить.
I'm
takin'
off
my
hat
leave
it
to
the
boys
Я
снимаю
шляпу,
оставь
ее
мальчикам.
Get
that
old
work
monkey
down
off
my
back
Сними
эту
старую
рабочую
обезьяну
с
моей
спины
All
I
want's
a
little
peace
and
noise
Все,
чего
я
хочу,
- немного
тишины
и
шума.
Hit
the
cruise
control
Включи
круиз
контроль
Get
me
back
on
track
Верни
меня
на
правильный
путь.
Let
my
old
Ford
treat
me
like
a
Cadillac
Пусть
мой
старый
Форд
обращается
со
мной,
как
с
Кадиллаком.
Nothin'
on
Earth
that'll
get
me
hummin'
Ничто
на
свете
не
заставит
меня
напевать.
Like
a
heat
wave
comin'
and
I'll
come
runnin'
Как
будто
надвигается
жара,
и
я
прибегу.
With
her
makin'
that
tan
in
the
broad
daylight
С
ней,
делающей
этот
загар
средь
бела
дня.
Every
night
is
a
Saturday
night
Каждый
вечер-субботний
вечер.
And
everything's
right
with
the
summer
comin'
И
все
в
порядке
с
наступлением
лета.
I'm
the
first
one
standin'
in
line
Я
первый,
кто
стоит
в
очереди.
For
my
day
in
the
sun
I've
been
workin'
Весь
день
на
солнце
я
работал.
'Til
the
sun
don't
shine
Пока
солнце
не
перестанет
светить.
When
the
day
gets
cookin'
gonna
grab
my
toys
Когда
наступит
жаркий
день,
я
возьму
свои
игрушки.
And
it
really
doesn't
matter
which
wave
we're
on
И
на
самом
деле
не
имеет
значения,
на
какой
волне
мы
находимся.
Get
to
turnin'
up
them
good
old
boys
Пора
заводить
этих
старых
добрых
парней.
Crankin'
into
the
night,
by
the
break
of
dawn
Я
проваливаюсь
в
ночь,
на
рассвете.
All
the
towns
are
red
and
I
still
see
blonde
Все
города
красные,
и
я
все
еще
вижу
блондинок.
Nothin'
on
Earth
that'll
get
me
hummin'
Ничто
на
свете
не
заставит
меня
напевать.
Like
a
heat
wave
comin'
and
I'll
come
runnin'
Как
будто
надвигается
жара,
и
я
прибегу.
With
her
makin'
that
tan
in
the
broad
daylight
С
ней,
делающей
этот
загар
средь
бела
дня.
And
every
night
is
a
Saturday
night
И
каждый
вечер-субботний
вечер.
And
everything's
right
with
the
summer
comin'
И
все
в
порядке
с
наступлением
лета.
I'm
the
first
one
standin'
in
line
Я
первый,
кто
стоит
в
очереди.
For
my
day
in
the
sun
I've
been
workin'
Весь
день
на
солнце
я
работал.
'Til
the
sun
don't
shine
Пока
солнце
не
перестанет
светить.
For
my
day
in
the
sun
I've
been
workin'
Весь
день
на
солнце
я
работал.
'Til
the
sun
don't
shine
Пока
солнце
не
перестанет
светить.
For
my
day
in
the
sun
I've
been
workin'
Весь
день
на
солнце
я
работал.
'Til
the
sun
don't
shine
Пока
солнце
не
перестанет
светить.
Summer's
comin'
to
shine
Лето
вот-вот
засияет.
Summer's
comin'
to
shine
Лето
вот-вот
засияет.
Summer's
comin'
Приближается
лето.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.