Paroles et traduction Clint Stewart - L714
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
happy,
I'm
feeling
glad
Я
не
просто
счастлив,
я
ликую,
I
got
sunshine
in
a
bag
У
меня
в
мешке
лучик
солнца.
I'm
useless
but
not
for
long
Я
бесполезен,
но
не
надолго,
The
future
is
coming
on
Будущее
наступает.
I
ain't
happy,
I'm
feeling
glad
Я
не
просто
счастлив,
я
ликую,
I
got
sunshine
in
a
bag
У
меня
в
мешке
лучик
солнца.
I'm
useless
but
not
for
long
Я
бесполезен,
но
не
надолго,
The
future
is
coming
on
Будущее
наступает.
It's
coming
on
Наступает.
It's
coming
on
Наступает.
It's
coming
on
Наступает.
Finally,
someone
let
me
out
of
my
cage
Наконец-то
кто-то
выпустил
меня
из
клетки,
Now
time
for
me
is
nothing
'cause
I'm
counting
no
age
Теперь
время
для
меня
ничто,
потому
что
я
не
считаю
года.
Now
I
couldn't
be
there
Теперь
меня
там
не
может
быть,
Now
you
shouldn't
be
scared
Теперь
тебе
не
стоит
бояться.
I'm
good
at
repairs
Я
хорош
в
ремонте,
And
I'm
under
each
snare
И
я
под
каждой
ловушкой.
Bet
you
didn't
think
so
I
command
you
to
Держу
пари,
ты
так
не
думала,
поэтому
я
приказываю
тебе:
Panoramic
view
Панорамный
обзор.
Look,
I'll
make
it
all
manageable
Смотри,
я
всё
устрою,
Pick
and
choose
Выбирай
и
властвуй,
Sit
and
lose
Сиди
и
проигрывай,
All
you
different
crews
Все
вы,
разные
команды,
Chicks
and
dudes
Цыпочки
и
парни,
Who
you
think
is
really
kickin'
tunes?
Кто,
по-твоему,
на
самом
деле
зажигает?
Picture
you
gettin'
down
in
a
picture
tube
Представь,
что
ты
застряла
в
кинескопе,
Like
you
lit
the
fuse
Словно
подожгла
фитиль.
You
think
it's
fictional?
Ты
думаешь,
это
вымысел?
Mystical?
Maybe
Мистика?
Возможно.
Hero
who
appears
in
you
to
clear
your
view
when
you're
too
crazy
Герой,
который
появляется
в
тебе,
чтобы
прояснить
твой
взгляд,
когда
ты
слишком
безумна.
To
those
the
definition
for
what
life
is
Для
тех,
кто
знает,
что
такое
жизнь.
To
you
because
I
put
you
on
the
hype
shit
Для
тебя,
потому
что
я
завожу
тебя.
You
like
it?
Тебе
нравится?
Gun
smokin'
righteous
with
one
toke
Праведный
дым
от
одной
затяжки,
You're
psychic
among
those
Ты
медиум
среди
этих,
Possess
you
with
one
go
Овладеваю
тобой
с
одного
раза.
I
ain't
happy,
I'm
feeling
glad
Я
не
просто
счастлив,
я
ликую,
I
got
sunshine
in
a
bag
У
меня
в
мешке
лучик
солнца.
I'm
useless
but
not
for
long
Я
бесполезен,
но
не
надолго,
The
future
is
coming
on
Будущее
наступает.
I
ain't
happy,
I'm
feeling
glad
Я
не
просто
счастлив,
я
ликую,
I
got
sunshine
in
a
bag
У
меня
в
мешке
лучик
солнца.
I'm
useless
but
not
for
long
Я
бесполезен,
но
не
надолго,
The
future
(that's
right)
is
coming
on
Будущее
(всё
верно)
наступает.
It's
coming
on
Наступает.
It's
coming
on
Наступает.
It's
coming
on
Наступает.
It's
coming
on
Наступает.
The
essence,
the
basics
Сущность,
основы.
Without,
did
you
make
it?
Без
них
ты
справилась
бы?
Allow
me
to
make
this
Позволь
мне
сделать
это
Child-like
in
nature
По-детски
естественным.
You
have
it
or
you
don't,
that's
a
fallacy
Он
есть
у
тебя
или
его
нет,
это
заблуждение.
Every
sprouting
tree
Прорастающем
дереве,
Every
child
of
peace
В
каждом
ребенке
мира,
Every
cloud
and
sea
В
каждом
облаке
и
море.
You
see
with
your
eyes
Ты
видишь
своими
глазами,
I
see
destruction
and
demise
(that's
right)
Я
вижу
разрушение
и
гибель
(всё
верно),
Corruption
in
disguise
Разрушение
под
маской
From
this
fuckin'
enterprise
От
этой
гребаной
компании.
Now
I'm
sucked
into
your
lies
Теперь
я
поглощен
твоей
ложью
Through
Russel,
not
his
muscles
but
percussion
he
provides
Через
Рассела,
не
через
его
мускулы,
а
через
ударные,
которые
он
даёт
For
me
as
a
guide
Мне
в
качестве
проводника.
Y'all
can
see
me
now
'cause
you
don't
see
with
your
eye
Вы
все
можете
видеть
меня
сейчас,
потому
что
вы
не
видите
своими
глазами,
You
perceive
with
your
mind
Вы
воспринимаете
своим
разумом.
That's
the
inner
Это
внутреннее.
So
I'ma
stick
around
with
Russ'
and
be
a
mentor
Поэтому
я
останусь
с
Рассом
и
буду
наставником,
Bust
a
few
rhymes
so
motherfuckers
remember
where
the
thought
is
Зачитаю
пару
рифм,
чтобы
ублюдки
помнили,
где
мысль.
I
brought
all
this
Я
принёс
всё
это,
So
you
can
survive
when
law
is
lawless
(right
here)
Чтобы
ты
могла
выжить,
когда
закон
беззаконен
(прямо
здесь).
Feelings,
sensations
that
you
thought
was
dead
Чувства,
ощущения,
которые,
как
ты
думала,
умерли.
No
squealing,
remember
that
it's
all
in
your
head
Не
визжи,
помни,
что
всё
это
в
твоей
голове.
I
ain't
happy,
I'm
feeling
glad
Я
не
просто
счастлив,
я
ликую,
I
got
sunshine
in
a
bag
У
меня
в
мешке
лучик
солнца.
I'm
useless
but
not
for
long
Я
бесполезен,
но
не
надолго,
The
future
is
coming
on
Будущее
наступает.
I
ain't
happy,
I'm
feeling
glad
Я
не
просто
счастлив,
я
ликую,
I
got
sunshine
in
a
bag
У
меня
в
мешке
лучик
солнца.
I'm
useless
but
not
for
long
Я
бесполезен,
но
не
надолго,
My
future
is
coming
on
Моё
будущее
наступает.
It's
coming
on
Наступает.
It's
coming
on
Наступает.
It's
coming
on
Наступает.
It's
coming
on
Наступает.
My
future
is
coming
on
Моё
будущее
наступает.
It's
coming
on
Наступает.
It's
coming
on
Наступает.
It's
coming
on
Наступает.
It's
coming
on
Наступает.
My
future
is
coming
on
Моё
будущее
наступает.
It's
coming
on
Наступает.
It's
coming
on
Наступает.
It's
coming
on
Наступает.
It's
coming
on
Наступает.
My
future
is
coming
on
Моё
будущее
наступает.
It's
coming
on
Наступает.
It's
coming
on
Наступает.
My
future
is
coming
on
Моё
будущее
наступает.
It's
coming
on
Наступает.
It's
coming
on
Наступает.
My
future
is
coming
on
Моё
будущее
наступает.
It's
coming
on
Наступает.
It's
coming
on
Наступает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clint Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.