Clio - Rue de Prague - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clio - Rue de Prague




Rue de Prague
Пражская улица
À sillonner les rues des quartiers d′autrefois
Бродя по улицам старых кварталов,
Je te revois, t'es là, tu marches à côté de moi
Я вижу тебя снова, ты здесь, идешь рядом со мной.
Y a tes cheveux qui volent, volent, volent devant
Твои волосы развеваются, развеваются, развеваются впереди,
C′est que la liberté souffle comme le vent
Словно свобода дует, как ветер.
Devant la porte noire, elle était bleue avant
Перед черной дверью, которая раньше была синей,
Je ne sais plus l'étage mais je nous entends
Я уже не помню этаж, но слышу, как мы,
Savourer les histoires du fond des heures perdues
Наслаждаемся историями из глубин потерянных часов,
Les grandes aventures de nos cœurs ingénus
Большими приключениями наших наивных сердец.
Alors je me demande si tu n'existais pas
И я спрашиваю себя, а вдруг тебя не существовало,
Comme une vague, rue de Prague, rue de Prague
Словно волна, Пражская улица, Пражская улица.
Comme une vague, rue de Prague, rue de Prague
Словно волна, Пражская улица, Пражская улица.
Le café d′aujourd′hui est bien le même qu'hier
Сегодняшний кофе точно такой же, как вчерашний,
Les tasses ont refroidi qui nous brûlaient naguère
Чашки, которые когда-то обжигали нас, остыли.
Moi je donnerai cher pour m′y brûler encore
Я бы дорого дала, чтобы снова обжечься ими,
Retrouver un instant, la superbe d'alors
Вернуть на мгновение былое великолепие.
Y a du monde sur la place, en ce jour de marché
На площади много людей в этот рыночный день,
Les fruits sont un peu mûrs, mais rien n′a trop changé
Фрукты немного перезрелые, но в целом ничего не изменилось.
Et ton rire qui éclate à chaque coin de rue
И твой смех, раздающийся на каждом углу,
Qui éclate, et éclate, ne s'arrête plus
Который раздается и раздается, не умолкая.
Alors je me demande si tu n′existais pas
И я спрашиваю себя, а вдруг тебя не существовало,
Qu'est-ce que je serais, moi?
Кем бы я была тогда?
Comme une vague, rue de Prague, rue de Prague
Словно волна, Пражская улица, Пражская улица.
Comme une vague, rue de Prague, rue de Prague
Словно волна, Пражская улица, Пражская улица.
À sillonner les rues des quartiers d'autrefois
Бродя по улицам старых кварталов,
Je te revois, t′es là, tu marches à côté de moi
Я вижу тебя снова, ты здесь, идешь рядом со мной.
Y a tes cheveux qui volent, volent devant
Твои волосы развеваются, развеваются впереди,
C′est que la liberté souffle comme le vent
Словно свобода дует, как ветер.
Comme une vague, rue de Prague, rue de Prague
Словно волна, Пражская улица, Пражская улица.
Comme une vague, rue de Prague, rue de Prague
Словно волна, Пражская улица, Пражская улица.





Writer(s): Clio Tourneux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.