Clio - Le coiffeur - traduction des paroles en anglais

Le coiffeur - Cliotraduction en anglais




Le coiffeur
The Hairdresser
T'aurais pu prévenir avant
You should have warned me beforehand
J'te l'aurais fait moi, j'avais le temps
I would have done it for you, I had the time
Ton coiffeur te connaît mal
Your hairdresser doesn't know you well
Chaque fois ta face il t'la ravale
Every time, he ruins your face
T'aurais pas pu l'dire avant
You couldn't have said it before
Deux trois mèches, c'est pas bien méchant
Two or three strands, it's not so bad
Ton coiffeur est original
Your hairdresser is original
T'as vu ta tronche, on dirait un os à moelle
Look at your face, it looks like a bone marrow
La prochaine fois que t'y vas
Next time you go there
Je te le dis tout de suite
I'm telling you right now
Tu ne me reverras pas
You won't see me again
J'aurai pris la fuite
I will have fled
T'aurais pu prévenir avant
You should have warned me beforehand
J'aurais pas fait venir mes parents
I wouldn't have had my parents come
Ton coiffeur est pas normal
Your hairdresser is not normal
T'as vu ta coupe, c'est un scandale
Look at your haircut, it's a scandal
Si seulement tu l'avais dit avant
If only you had told me before
Je t'aurais dissuadé à temps
I would have dissuaded you in time
Après tu t'étonnes que je râle
Then you wonder why I'm grumbling
Mais t'as rien à changer pour carnaval
But you don't have to change anything for carnival
La prochaine fois que t'y vas
Next time you go there
Je te le dis tout de suite
I'm telling you right now
Tu ne me reverras pas
You won't see me again
J'aurai pris la fuite
I will have fled
T'aurais pas pu le dire avant
Couldn't you have said it before
J'ai réservé au restaurant
I booked a restaurant
Ton coiffeur est infernal
Your hairdresser is infernal
T'as l'air con transcontinental
You look silly intercontinental
T'aurais peut-être pu le dire avant
Maybe you could have said it before
Qu'est-ce qu'on va faire de toi maintenant?
What are we going to do with you now?
Ta coiffure est ancestrale
Your hairstyle is ancestral
On dirait Gérard de Nerval
You look like Gérard de Nerval
La prochaine fois que t'y vas
Next time you go there
Tu ne me reverras pas
You won't see me again
J'aurais le dire autrement
I should have said it differently
L'insinuer un peu plus gentiment
Insinuating it a little more gently
Le temps passe, ça va de plus en plus mal
Time passes, and it gets worse and worse
Voilà que tu veux te faire une queue de cheval
Now you want to do a ponytail
La prochaine fois que t'y vas
Next time you go there
C'est évident
It's obvious
Champagne et foie gras
Champagne and foie gras
Au restaurant
At the restaurant





Writer(s): Clio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.