Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timorato (feat. Kali 2662)
Feige (feat. Kali 2662)
Tcomiendo
fruta,
pa
sacarme
el
hambre
de
a
poquito,
Ich
esse
Obst,
um
meinen
Hunger
nach
und
nach
zu
stillen,
Vengo
a
contarte
chico,
me
quedaste
chiquito
Ich
komme,
um
dir
zu
erzählen,
Junge,
du
warst
mir
nicht
gewachsen,
Pa!
ah,
ah,
como
te
explico?
Mann!
ah,
ah,
wie
erkläre
ich
dir
das?
Venía
tan
confiada,
timorato
en
hora
pico.
Ich
kam
so
zuversichtlich,
Feigling
zur
Hauptverkehrszeit.
Me
exijo,
repito,
rechino,
recito,
Ich
fordere
mich,
wiederhole,
knirsche,
rezitiere,
Lo
escribo,
corrijo
y
elijo
el
recinto.
Ich
schreibe
es,
korrigiere
es
und
wähle
den
Ort.
Me
aflijo,
lo
admito,
le
tomo
el
gustito,
Ich
quäle
mich,
ich
gebe
es
zu,
ich
finde
Gefallen
daran,
Lo
pruebo
vomito,
transito,
transmito.
Ich
probiere
es,
erbreche
es,
durchlaufe
es,
übertrage
es.
Es
sencillo
complicar
las
cosas,
lo
dificil
es
hacerla
sencilla,
Es
ist
einfach,
Dinge
zu
verkomplizieren,
das
Schwierige
ist,
sie
einfach
zu
machen,
Acostumbrado
a
hablar
entre
comillas,
Gewohnt,
in
Anführungszeichen
zu
sprechen,
A
no
hacerse
cargo
de
las
cenizas
Keine
Verantwortung
für
die
Asche
zu
übernehmen,
Juego
con
mis
trizas,
que
tiznan
mis
tripas.
Ich
spiele
mit
meinen
Scherben,
die
meine
Eingeweide
schwärzen.
No
se
mas
nada,
creen
en
hadas,
hablan
de
amar
y
matan
de
entrada,
Ich
weiß
nichts
mehr,
sie
glauben
an
Feen,
reden
von
Liebe
und
töten
von
Anfang
an,
En
mi
jugada,
la
barra
alta,
gritan
freestyle,
tiran
preparadas,
In
meinem
Spiel,
die
Messlatte
hoch,
sie
schreien
Freestyle,
werfen
Vorbereitetes
hin,
Vine
callada
a
escuchar
tonterías,
Ich
kam
schweigend,
um
Dummheiten
zu
hören,
Yo
te
advertí
que
de
esta
no
salías,
Ich
habe
dich
gewarnt,
dass
du
hieraus
nicht
herauskommst,
Vienen
de
real,
dejan
heridas,
toda
la
espalda
llena
de
mentiras.
Sie
tun
auf
echt,
hinterlassen
Wunden,
der
ganze
Rücken
voller
Lügen.
No
que
me
hayas
mentido,
que
ya
no
pueda
creerte,
Nicht,
dass
du
mich
angelogen
hast,
[sondern]
dass
ich
dir
nicht
mehr
glauben
kann,
Eso
me
aterra
más
que
librarnos
a
la
suerte,
Das
erschreckt
mich
mehr,
als
uns
dem
Schicksal
zu
überlassen,
Me
hablan
de
ser
fuerte,
si,
ah!
me
hablan
de
muerte?
Man
sagt
mir,
ich
soll
stark
sein,
ja,
ah!
Spricht
man
zu
mir
von
Tod?
Ah!
me
hablan
de
morir
sin
conocerse.
Ah!
Man
spricht
zu
mir
vom
Sterben,
ohne
sich
selbst
zu
kennen.
Hablaste
mal
a
mis
espaldas,
me
doy
cuenta
por
tu
forma
de
pararte,
Du
hast
schlecht
hinter
meinem
Rücken
geredet,
ich
merke
es
an
deiner
Haltung,
Seguí
jugando
mal
tus
cartas,
Spiel
ruhig
weiter
deine
Karten
schlecht
aus,
Tengo
mucho
más
amor
del
que
imaginás
pa
darte,
Ich
habe
viel
mehr
Liebe
zu
geben,
als
du
dir
vorstellen
kannst,
Ahora
entiendo,
tanta
agua
mata
las
plantas.
Jetzt
verstehe
ich,
zu
viel
Wasser
tötet
die
Pflanzen.
Donde
reina
el
amor,
sobran
las
leyes
pa!,
Wo
die
Liebe
regiert,
sind
Gesetze
überflüssig,
Mann!,
Nada
es
lo
que
parece,
cuidado
si
no
parece,
Nichts
ist,
wie
es
scheint,
Vorsicht,
wenn
es
nicht
so
scheint,
Pase
lo
que
pase,
ve
a
limpiar
tus
propias
heces,
Was
auch
immer
geschieht,
geh
und
räum
deine
eigene
Scheiße
weg,
Los
rumores,
si
no
los
riegas,
no
crecen!!
Gerüchte
wachsen
nicht,
wenn
man
sie
nicht
gießt!!
Aquél
que
tiene
un
porqué,
se
inventa
los
cómo,
Wer
ein
Warum
hat,
erfindet
das
Wie,
Me
pienso
libre,
luego
me
confecciono,
Ich
denke
mich
frei,
dann
gestalte
ich
mich
selbst,
Solo
como
el
zalo,
pero
en
otro
polo,
Ganz
allein,
aber
an
einem
anderen
Pol,
Muy
llena
de
gente
pero
tan
lejos
de
todos.
Sehr
voller
Menschen,
aber
so
weit
weg
von
allen.
Muy
llena
de
gente
pero
tan
lejos
de
todos
pa!
Sehr
voller
Menschen,
aber
so
weit
weg
von
allen,
Mann!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josefina Marlene Tomás Araya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.