Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P.O.V.,
kilos
in
my
Maybach
Aus
meiner
Sicht,
Kilos
in
meinem
Maybach
Take
Amtrak
down
south
then
she
flies
back
Nimm
den
Amtrak
nach
Süden,
dann
fliegt
sie
zurück
My
connect
has
ponytails
tied
back
Mein
Kontakt
hat
Pferdeschwanz
zurückgebunden
I
just
hit
6 mill'
behind
Tyvek
Ich
machte
gerade
sechs
Mill
hinter
Tyvek
They
content
create,
I
despise
that
Sie
erzeugen
Content,
das
verachte
ich
I
create
content
then
they
tries
that
Ich
erzeuge
Content,
dann
kopieren
sie's
Run
these
jewels,
there's
rules,
I
don't
buy
back
Führe
diese
Juweelen,
Regeln,
ich
kaufe
nicht
zurück
I've
topped
all
these
lists,
where's
my
prize
at?
Ich
führte
alle
Listen,
wo
ist
mein
Preis?
All
I
see
is
60-day
stars
and
20-year
thousand-aires
Seh
nur
60-Tage-Sterne
und
20-jährige
Tausend-äre
Not
enough
shoppin',
whole
lot
of
browsin'-aires
Zu
wenig
Einkauf,
nur
Bummel-äre
My
reinvention,
I
know
you
thinkin'
how's
it
fair
Meine
Neuerfindung,
du
fragst,
wie
das
fair
ist
You
stream
kings
but
you
never
fit
a
crowd
in
there
Ihr
Streamkönige,
doch
passt
nie
in
die
Menge
Supreme
team,
parallels
when
the
powder
clears
Suprême-Team,
Parallelen
wenn
Pulver
sich
lichtet
I
seen
things
that
I'm
still
not
even
proud
to
share
Ich
sah
Dinge,
die
ich
noch
nicht
mal
erzählen
will
You
Zeus
network
niggas,
you
hear
me
loud
and
clear
Ihr
Zeus-Netzwerk-Niggas,
hört
ihr
mich
laut?
Get
these
fifty-five-hundred-to-host-a-niggas
out
of
here
Schmeißt
diese
Fünftausendfündfzig-für-event-Niggas
raus
Sand
color
Rolls-Royce,
we
like
Saudis
here
Sandfarbener
Rolls-Royce,
wir
sind
wie
Saudis
hier
The
only
Audi
here
is
driven
by
my
au
pair
Der
einzige
Audi
hier
fährt
mein
Au-pair
Ghostface
with
the
wrist,
bird
falconaire
Ghostface
am
Handgelenk,
Falkenluft
Willy
Falcon,
trunk
full
of
talcum
here
Willy
Falcon,
Kofferraum
voll
Talkum
hier
Shotgun
wit'
ya
ex,
feels
like
Malcolm's
near
Schrotflinte
mit
deiner
Ex,
fühlt
sich
an
wie
Malcolm
hier
Send
a
hit
though
a
text,
ain't
no
shoutin'
here
Schick
Auftrag
per
Text,
kein
Geschrei
hier
Bypass
M.I.A.,
too
much
crowd
in
there
Vermeide
M.I.A.,
zu
viel
Gedränge
dort
I
spent
summers
wit'
connects,
love
that
mountain
air
Verbrachte
Sommer
mit
Kontakten,
liebe
Bergluft
P.O.V.,
kilos
in
my
Maybach
Aus
meiner
Sicht,
Kilos
in
meinem
Maybach
Take
Amtrak
down
south
then
she
flies
back
Nimm
den
Amtrak
nach
Süden,
dann
fliegt
sie
zurück
My
connect
has
ponytails
tied
back
Mein
Kontakt
hat
Pferdeschwanz
zurückgebunden
I
just
hit
6 mill'
behind
Tyvek
Ich
machte
gerade
sechs
Mill
hinter
Tyvek
They
content
create,
I
despise
that
Sie
erzeugen
Content,
das
verachte
ich
I
create
content
then
they
tries
that
Ich
erzeuge
Content,
dann
kopieren
sie's
Run
these
jewels,
there's
rules,
I
don't
buy
back
Führe
diese
Juweelen,
Regeln,
ich
kaufe
nicht
zurück
I've
topped
all
these
lists,
where's
my
prize
at?
Ich
führte
alle
Listen,
wo
ist
mein
Preis?
Call
me
Mr.
Brella
how
I
weather
the
storm
Nenn
mich
Herrn
Schirm,
wie
ich
den
Sturm
überdauer
F40,
3 milly,
I
peel
off
like
an
orange
F40,
drei
Mill,
schäl
ab
wie
Orange
I
got
deaf
and
blind
bitches
trying
to
see
what
it
do
Habe
taube
und
blinde
Bitches,
die
checken
wollen
Little
feature
niggas
threaten
to
sue
Kleine
Feature-Niggas
drohen
zu
klagen
Tell
your
lawyer
to
set
the
fee
Sag
deinem
Anwalt,
er
soll
honorieren
LaFerrari
doors
open
up
like
it's
therapy
LaFerrari
Türen
öffnen
wie
Therapie
That
number
ain't
bread
to
me
Jene
Zahl
ist
kein
Brot
für
mich
That
million
is
crumbs,
you
niggas
is
bums
Die
Million
ist
Krümel,
ihr
Niggas
seid
Penner
I'm
not
a
tough
guy,
I'm
a
Flower
Boy,
them
bees
get
you
stung
Kein
harter
Typ,
ich
bin
Flower
Boy,
diese
Bienen
stechen
scharf
Oh,
nah,
nah,
nah,
yeah,
they
will
buzz
for
me
Oh,
nah,
nah,
nah,
yeah,
die
werden
schwärmen
Tricky
niggas
puzzle
me
Knifflige
Niggas
verwirren
mich
I
could
never
buy
a
bitch
a
Birkin
'cause
she
fucking
me
Kauf
nie
einer
Bitch
ein
Birkin,
weil
sie
mich
fickt
I
got
homes
I
ain't
sleep
in,
the
options
Habe
Häuser
in
denen
ich
nie
schlief,
die
Optionen
My
nigga
Push
keep
dirty
white
moving
like
mosh
pits
Mein
Nigga
Push
bewegt
schmutziges
Weiß
wie
Moshpits
They
watching,
I'm
like
white
bitches
the
way
I
pop
shit
Sie
beobachten,
ich
bin
wie
weiße
Bitches
wie
ich
prahle
I
need
God
to
play
the
lead
in
my
biopic
Brauche
Gott
in
der
Hauptrolle
meines
Biopics
The
curse
of
the
zeros
Der
Fluch
der
Nullen
When
you
become
the
Devil
or
the
tap
dancing
negro
Wenn
du
zum
Teufel
oder
tanzenden
Neger
wirst
I
came
to
terms
that
I'ma
probably
outgrow
my
heroes
Akzeptierte,
dass
ich
Helden
überwachsen
werde
Come
get
with
me
Komm
zu
mir
P.O.V.,
kilos
in
my
Maybach
Aus
meiner
Sicht,
Kilos
in
meinem
Maybach
Take
Amtrak
down
south
then
she
flies
back
Nimm
den
Amtrak
nach
Süden,
dann
fliegt
sie
zurück
My
connect
has
ponytails
tied
back
Mein
Kontakt
hat
Pferdeschwanz
zurückgebunden
I
just
hit
6 mill'
behind
Tyvek
Ich
machte
gerade
sechs
Mill
hinter
Tyvek
They
content
create,
I
despise
that
Sie
erzeugen
Content,
das
verachte
ich
I
create
content
then
they
tries
that
Ich
erzeuge
Content,
dann
kopieren
sie's
Run
these
jewels,
there's
rules,
I
don't
buy
back
Führe
diese
Juweelen,
Regeln,
ich
kaufe
nicht
zurück
I've
topped
all
these
lists,
where's
my
prize
at?
Ich
führte
alle
Listen,
wo
ist
mein
Preis?
If
they
had
to
weigh
the
operation,
call
it
obese
Würden
sie
das
Geschäft
wiegen,
nenn
es
fettleibig
I
mix
it
like
Mahomes,
then
I
tell
'em
go
deep
Ich
mische
wie
Mahomes,
sag
ihnen
"geh
tief"
The
rag
top
drop,
playin'
hide
and
go
seek
Verdeck
senkt
sich,
spiele
Verstecken
The
Bentley
leather
match
the
piping,
that's
the
motif
Bentley-Leder
passt
zur
Paspel,
das
ist
das
Motiv
Just
to
think
I
built
a
rap
career
off
an
oz.
Dass
ich
Rap-Karriere
baute
aus
Unze
I'm
watchin'
new
niggas
rap
just
to
O.D.
Sehe
neue
Niggas
rappen
nur
um
zu
übertreiben
If
I
didn't
give
you
both
sides,
I
wouldn't
be
me
Gäb
ich
nicht
beide
Seiten,
wäre
ich
nicht
ich
I
was
the
only
one
to
walk
away
and
really
be
free
Ich
ging
als
Einziger
frei
aus
dem
Spiel
As
far
as
I'm
concerned,
I
do
really
be
he
Soweit
es
mich
betrifft,
bin
ich
wahrhaftig
er
I
can
open
up
my
closet
with
a
skeleton
key
Kann
meinen
Schrank
mit
Dietrich
öffnen
If
I
lie
to
myself,
I
can
sell
it
to
me
Lüg
ich
mich
an,
kann
ich
es
mir
verkaufen
I
done
sung
along
with
rappers
I
never
believed
Sang
mit
Rappern
mit,
denen
ich
nie
glaubte
Came
back
for
the
money,
that's
the
Devil
in
me
Kam
zurück
fürs
Geld,
das
ist
der
Teufel
in
mir
Had
to
hide
it
from
the
church,
that's
the
Jekyll
in
me
Musste
es
vor
Kirche
verstecken,
das
Jekyll
in
mir
I
never
thought
twice
what
the
pressure
would
be
Dachte
nie
an
Druck
diese
Dauer
'Cause
niggas
chains
look
just
like
oppression
to
me
Denn
Niggas
Ketten
sehen
nach
Unterdrückung
aus
P.O.V.,
kilos
in
my
Maybach
Aus
meiner
Sicht,
Kilos
in
meinem
Maybach
Take
Amtrak
down
south
then
she
flies
back
Nimm
den
Amtrak
nach
Süden,
dann
fliegt
sie
zurück
My
connect
has
ponytails
tied
back
Mein
Kontakt
hat
Pferdeschwanz
zurückgebunden
I
just
hit
6 mill'
behind
Tyvek
Ich
machte
gerade
sechs
Mill
hinter
Tyvek
They
content
create,
I
despise
that
Sie
erzeugen
Content,
das
verachte
ich
I
create
content
then
they
tries
that
Ich
erzeuge
Content,
dann
kopieren
sie's
Run
these
jewels,
there's
rules,
I
don't
buy
back
Führe
diese
Juweelen,
Regeln,
ich
kaufe
nicht
zurück
I've
topped
all
these
lists,
where's
my
prize
at?
Ich
führte
alle
Listen,
wo
ist
mein
Preis?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.