Clipse feat. Tyler, The Creator, Pusha T & Malice - P.O.V. - traduction des paroles en allemand

P.O.V. - Clipse , No Malice , Tyler, The Creator , Pusha T traduction en allemand




P.O.V.
P.O.V.
P.O.V., kilos in my Maybach
Aus meiner Sicht, Kilos in meinem Maybach
Take Amtrak down south then she flies back
Nimm den Amtrak nach Süden, dann fliegt sie zurück
My connect has ponytails tied back
Mein Kontakt hat Pferdeschwanz zurückgebunden
I just hit 6 mill' behind Tyvek
Ich machte gerade sechs Mill hinter Tyvek
They content create, I despise that
Sie erzeugen Content, das verachte ich
I create content then they tries that
Ich erzeuge Content, dann kopieren sie's
Run these jewels, there's rules, I don't buy back
Führe diese Juweelen, Regeln, ich kaufe nicht zurück
I've topped all these lists, where's my prize at?
Ich führte alle Listen, wo ist mein Preis?
All I see is 60-day stars and 20-year thousand-aires
Seh nur 60-Tage-Sterne und 20-jährige Tausend-äre
Not enough shoppin', whole lot of browsin'-aires
Zu wenig Einkauf, nur Bummel-äre
My reinvention, I know you thinkin' how's it fair
Meine Neuerfindung, du fragst, wie das fair ist
You stream kings but you never fit a crowd in there
Ihr Streamkönige, doch passt nie in die Menge
Supreme team, parallels when the powder clears
Suprême-Team, Parallelen wenn Pulver sich lichtet
I seen things that I'm still not even proud to share
Ich sah Dinge, die ich noch nicht mal erzählen will
You Zeus network niggas, you hear me loud and clear
Ihr Zeus-Netzwerk-Niggas, hört ihr mich laut?
Get these fifty-five-hundred-to-host-a-niggas out of here
Schmeißt diese Fünftausendfündfzig-für-event-Niggas raus
Sand color Rolls-Royce, we like Saudis here
Sandfarbener Rolls-Royce, wir sind wie Saudis hier
The only Audi here is driven by my au pair
Der einzige Audi hier fährt mein Au-pair
Ghostface with the wrist, bird falconaire
Ghostface am Handgelenk, Falkenluft
Willy Falcon, trunk full of talcum here
Willy Falcon, Kofferraum voll Talkum hier
Shotgun wit' ya ex, feels like Malcolm's near
Schrotflinte mit deiner Ex, fühlt sich an wie Malcolm hier
Send a hit though a text, ain't no shoutin' here
Schick Auftrag per Text, kein Geschrei hier
Bypass M.I.A., too much crowd in there
Vermeide M.I.A., zu viel Gedränge dort
I spent summers wit' connects, love that mountain air
Verbrachte Sommer mit Kontakten, liebe Bergluft
P.O.V., kilos in my Maybach
Aus meiner Sicht, Kilos in meinem Maybach
Take Amtrak down south then she flies back
Nimm den Amtrak nach Süden, dann fliegt sie zurück
My connect has ponytails tied back
Mein Kontakt hat Pferdeschwanz zurückgebunden
I just hit 6 mill' behind Tyvek
Ich machte gerade sechs Mill hinter Tyvek
They content create, I despise that
Sie erzeugen Content, das verachte ich
I create content then they tries that
Ich erzeuge Content, dann kopieren sie's
Run these jewels, there's rules, I don't buy back
Führe diese Juweelen, Regeln, ich kaufe nicht zurück
I've topped all these lists, where's my prize at?
Ich führte alle Listen, wo ist mein Preis?
Yeah, okay
Yeah, okey
Call me Mr. Brella how I weather the storm
Nenn mich Herrn Schirm, wie ich den Sturm überdauer
F40, 3 milly, I peel off like an orange
F40, drei Mill, schäl ab wie Orange
I got deaf and blind bitches trying to see what it do
Habe taube und blinde Bitches, die checken wollen
Little feature niggas threaten to sue
Kleine Feature-Niggas drohen zu klagen
Tell your lawyer to set the fee
Sag deinem Anwalt, er soll honorieren
LaFerrari doors open up like it's therapy
LaFerrari Türen öffnen wie Therapie
That number ain't bread to me
Jene Zahl ist kein Brot für mich
That million is crumbs, you niggas is bums
Die Million ist Krümel, ihr Niggas seid Penner
I'm not a tough guy, I'm a Flower Boy, them bees get you stung
Kein harter Typ, ich bin Flower Boy, diese Bienen stechen scharf
Oh, nah, nah, nah, yeah, they will buzz for me
Oh, nah, nah, nah, yeah, die werden schwärmen
Tricky niggas puzzle me
Knifflige Niggas verwirren mich
I could never buy a bitch a Birkin 'cause she fucking me
Kauf nie einer Bitch ein Birkin, weil sie mich fickt
I got homes I ain't sleep in, the options
Habe Häuser in denen ich nie schlief, die Optionen
My nigga Push keep dirty white moving like mosh pits
Mein Nigga Push bewegt schmutziges Weiß wie Moshpits
They watching, I'm like white bitches the way I pop shit
Sie beobachten, ich bin wie weiße Bitches wie ich prahle
I need God to play the lead in my biopic
Brauche Gott in der Hauptrolle meines Biopics
The curse of the zeros
Der Fluch der Nullen
When you become the Devil or the tap dancing negro
Wenn du zum Teufel oder tanzenden Neger wirst
I came to terms that I'ma probably outgrow my heroes
Akzeptierte, dass ich Helden überwachsen werde
Come get with me
Komm zu mir
P.O.V., kilos in my Maybach
Aus meiner Sicht, Kilos in meinem Maybach
Take Amtrak down south then she flies back
Nimm den Amtrak nach Süden, dann fliegt sie zurück
My connect has ponytails tied back
Mein Kontakt hat Pferdeschwanz zurückgebunden
I just hit 6 mill' behind Tyvek
Ich machte gerade sechs Mill hinter Tyvek
They content create, I despise that
Sie erzeugen Content, das verachte ich
I create content then they tries that
Ich erzeuge Content, dann kopieren sie's
Run these jewels, there's rules, I don't buy back
Führe diese Juweelen, Regeln, ich kaufe nicht zurück
I've topped all these lists, where's my prize at?
Ich führte alle Listen, wo ist mein Preis?
If they had to weigh the operation, call it obese
Würden sie das Geschäft wiegen, nenn es fettleibig
I mix it like Mahomes, then I tell 'em go deep
Ich mische wie Mahomes, sag ihnen "geh tief"
The rag top drop, playin' hide and go seek
Verdeck senkt sich, spiele Verstecken
The Bentley leather match the piping, that's the motif
Bentley-Leder passt zur Paspel, das ist das Motiv
Just to think I built a rap career off an oz.
Dass ich Rap-Karriere baute aus Unze
I'm watchin' new niggas rap just to O.D.
Sehe neue Niggas rappen nur um zu übertreiben
If I didn't give you both sides, I wouldn't be me
Gäb ich nicht beide Seiten, wäre ich nicht ich
I was the only one to walk away and really be free
Ich ging als Einziger frei aus dem Spiel
As far as I'm concerned, I do really be he
Soweit es mich betrifft, bin ich wahrhaftig er
I can open up my closet with a skeleton key
Kann meinen Schrank mit Dietrich öffnen
If I lie to myself, I can sell it to me
Lüg ich mich an, kann ich es mir verkaufen
I done sung along with rappers I never believed
Sang mit Rappern mit, denen ich nie glaubte
Came back for the money, that's the Devil in me
Kam zurück fürs Geld, das ist der Teufel in mir
Had to hide it from the church, that's the Jekyll in me
Musste es vor Kirche verstecken, das Jekyll in mir
I never thought twice what the pressure would be
Dachte nie an Druck diese Dauer
'Cause niggas chains look just like oppression to me
Denn Niggas Ketten sehen nach Unterdrückung aus
P.O.V., kilos in my Maybach
Aus meiner Sicht, Kilos in meinem Maybach
Take Amtrak down south then she flies back
Nimm den Amtrak nach Süden, dann fliegt sie zurück
My connect has ponytails tied back
Mein Kontakt hat Pferdeschwanz zurückgebunden
I just hit 6 mill' behind Tyvek
Ich machte gerade sechs Mill hinter Tyvek
They content create, I despise that
Sie erzeugen Content, das verachte ich
I create content then they tries that
Ich erzeuge Content, dann kopieren sie's
Run these jewels, there's rules, I don't buy back
Führe diese Juweelen, Regeln, ich kaufe nicht zurück
I've topped all these lists, where's my prize at?
Ich führte alle Listen, wo ist mein Preis?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.