Paroles et traduction Clipse feat. Re-Up Gang - Ain't Cha
Hmm,
you′re
tryna
get
some
good
fame
ain't
cha?
Хм,
ты
пытаешься
добиться
хорошей
славы,не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
slang
in
tha
rain
ain't
cha?
Хм,
ты
пытаешься
говорить
на
сленге
под
дождем,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
save
for
tha
range
ain′t
cha?
Хм,
ты
пытаешься
сэкономить
на
дальности,
не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
perfect
ya
aim
ain't
cha?
Хм,
ты
пытаешься
отточить
свою
цель,
не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
get
a
big
chain
ain't
cha?
Хм,
ты
пытаешься
заполучить
большую
цепь,не
так
ли?
Hmm,
with
the
medallions
and
the
rings
ain′t
cha?
Хм,
с
медальонами
и
кольцами,
не
так
ли?
Hmm,
gon'
getcha
air
force
plane
ain′t
cha?
Хм,
ты
получишь
самолет
ВВС,
не
так
ли?
Say
what?
So
you
can
get
that
hood
fame
ain't
cha?
Скажи
что?
- значит,
ты
можешь
заполучить
эту
славу
гетто,
не
так
ли?
Rugers
spare
I
drapes,
baking
pies,
baking
cake
Rugers
spare
I
шторы,
выпечка
пирогов,
выпечка
торта
Hustling
them
E's
and
that
C′s
and
that
H
Толкает
эти
буквы
Е,
эти
буквы
С
и
эти
буквы
Х.
While
you
probably
talking
frantic
on
the
tape
В
то
время
как
ты,
вероятно,
безумно
говоришь
на
пленке.
N*****
in
the
hood
ain′t
tryna
to
hear,
"Man
it
was
a
mistake"
Н
* ***
* в
капюшоне
не
пытается
услышать:
"Чувак,
это
была
ошибка".
To
call
you
a
b****,
not
a
bandit
at
ya
wake
Называть
тебя
с****,
а
не
бандитом
на
твоих
поминках.
Epitaph
reading
how
much
damage
you
could
take
Эпитафия
гласящая
сколько
вреда
ты
можешь
получить
While
I'm
on
the
boat
with
ya
b***,
salmon
on
the
plate
Пока
я
на
яхте
с
тобой,
с***,
лосось
на
тарелке.
I
know
why
you
liked
her,
the
***
it
was
great
Я
знаю,
почему
она
тебе
понравилась,
это
было
великолепно.
Loving
these
bezels
sets,
change
with
no
space
Любя
эти
оправы,
меняйтесь
без
зазора
Eighty-six
karats,
you
know
how
much
digging
Восемьдесят
шесть
карат,
ты
знаешь,
сколько
копать.
In
the
planet
this
could
take?
На
какой
ПЛАНЕТЕ
это
могло
произойти?
Patent
leather
bapes,
uh,
uh,
closet
like
Planet
of
the
bape
Лакированные
кожаные
туфли,
э-э-э,
шкаф,
как
Планета
бейпа
Monkey
see,
monkey
do,
monkeys
following
in
place
Обезьяна
видит,
обезьяна
делает,
обезьяны
следуют
за
ней
на
месте.
Like
I′m
living
in
an
episode
of
Planet
of
the
Apes
Как
будто
я
живу
в
эпизоде
"Планеты
обезьян".
You're
watching
the
evolution
of
one
of
rap′s
greats
Вы
наблюдаете
за
эволюцией
одного
из
великих
рэперов.
You
n*****
tryna
take
my
place?
Neva
happen
Ты,
Н****,
пытаешься
занять
мое
место?
Hmm,
you're
tryna
get
some
good
fame
ain′t
cha?
Хм,
ты
пытаешься
добиться
хорошей
славы,не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
slang
in
tha
rain
ain't
cha?
Хм,
ты
пытаешься
говорить
на
сленге
под
дождем,
не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
save
for
tha
range
ain′t
cha?
Хм,
ты
пытаешься
сэкономить
на
дальности,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
perfect
ya
aim
ain′t
cha?
Хм,
ты
пытаешься
отточить
свою
цель,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
get
a
big
chain
ain′t
cha?
Хм,
ты
пытаешься
заполучить
большую
цепь,не
так
ли?
Hmm,
with
the
medallions
and
the
rings
ain't
cha?
Хм,
с
медальонами
и
кольцами,
не
так
ли?
Hmm,
gon′
getcha
air
force
plane
ain't
cha?
Хм,
ты
получишь
самолет
ВВС,
не
так
ли?
Say
what?
So
you
can
get
that
hood
fame
ain't
cha?
Скажи
что?
- значит,
ты
можешь
заполучить
эту
славу
гетто,
не
так
ли?
Dig
it,
every
time
I
do
it,
encore
Врубайся,
каждый
раз,
когда
я
это
делаю,
выходи
на
бис
Slide
out
tha
Lincoln
with
tha
suicide
doors
Выскользни
из
Линкольна
с
самоубийственными
дверями
Ma,
and
I′m
blingin′
like
baby
with
all
that
s***
on
Ма,
а
я
сверкаю,
как
ребенок,
со
всем
этим
дерьмом.
My
block
pop
'til
all
that
s***
gone
Мой
блок
лопнет,
пока
все
это
дерьмо
не
исчезнет.
What?
You
n*****
hardly
eat
Что?
вы,
Н****,
почти
ничего
не
едите
What
you
spend
on
a
home
is
a
golden
piece
То,
что
ты
тратишь
на
дом,
- это
золотая
монета.
On
the
chest
of
a
bizoss,
it′s
a
must
I
flizoss
На
груди
у
бизосса,
это
просто
обязано
быть
флизоссом.
My
dream
team
wrestle
for
cheese
like
Eric
Bischoff
Моя
команда
мечты
борется
за
сыр
как
Эрик
Бишофф
From
the
kickoff,
to
tip
off,
I
give
off
rays
from
the
VVs
С
самого
начала,
чтобы
дать
наводку,
я
испускаю
лучи
от
ВВС
Ice
glazed
like
lip
gloss
Лед
глазированный
как
блеск
для
губ
Thinking
they
can
see
me,
I
beg
to
diff-arr
Думая,
что
они
могут
видеть
меня,
я
умоляю
их
по-другому.
Look
up
in
the
skiz
eye,
it
the
big
dip-arr
Посмотри
в
глаза
скиза,
это
большой
провал-Арр
(That's
cold)
(Это
холодно)
It′s
chilly
in
Philly,
it's
that
real
В
Филадельфии
холодно,
это
реально.
Nobody
know
karate,
more
bodies
than
Kill
Bill
Никто
не
знает
карате,
больше
трупов,
чем
Убить
Билла.
Somebody
get
beside
me,
Lord,
will
his
blood
spill
Кто-нибудь,
встаньте
рядом
со
мной,
Господи,
прольется
ли
его
кровь
Like
a
waterfall,
***
around
make
me
slaughter
y′all
Как
водопад,
*** вокруг
заставь
меня
убить
вас
всех.
Hmm,
you're
tryna
get
some
good
fame
ain't
cha?
Хм,
ты
пытаешься
добиться
хорошей
славы,не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
slang
in
tha
rain
ain′t
cha?
Хм,
ты
пытаешься
говорить
на
сленге
под
дождем,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
save
for
tha
range
ain′t
cha?
Хм,
ты
пытаешься
сэкономить
на
дальности,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
perfect
ya
aim
ain′t
cha?
Хм,
ты
пытаешься
отточить
свою
цель,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
get
a
big
chain
ain′t
cha?
Хм,
ты
пытаешься
заполучить
большую
цепь,не
так
ли?
Hmm,
with
the
medallions
and
the
rings
ain't
cha?
Хм,
с
медальонами
и
кольцами,
не
так
ли?
Hmm,
gon'
getcha
air
force
plane
ain′t
cha?
Хм,
ты
получишь
самолет
ВВС,
не
так
ли?
Say
what?
So
you
can
get
that
hood
fame
ain′t
cha?
Скажи
что?
- значит,
ты
можешь
заполучить
эту
славу
гетто,
не
так
ли?
Oh,
you
just
gon'
take
without
asking
ain′t
cha?
О,
ты
просто
возьмешь,
не
спрашивая,
не
так
ли?
You
just
grabbin',
you
ain′t
earnin'
for
s**,
that′s
too
old
fashion
Ты
просто
хватаешь,
ты
не
зарабатываешь
на
С**,
это
слишком
старомодно
Look,
tulip,
I
will
never
tuck
a
jewel
up
Послушай,
тюльпан,
я
никогда
не
буду
прятать
драгоценности.
Kindergarten
did
they
not
tap
your
knuckle
with
the
ruler?
Разве
они
не
стучали
по
твоему
пальцу
линейкой?
I'm
the
era
of
the
juice
crew,
don't
let
that
dookie
noose
you
Я-эра
джусовой
команды,
не
позволяй
этому
придурку
затянуть
тебя
в
петлю.
One
and
one
is
two,
it′s
just
as
simple
as
Blue′s
Clues
Один
плюс
один
- это
два,
это
так
же
просто,
как
подсказка
Блю.
The
nine
will
get
most
of
you,
turn
yourself
around
Девятка
доберется
до
большинства
из
вас,
развернитесь!
For
he
who
want
to
run
up
and
earn
himself
a
crown
Для
того,
кто
хочет
подняться
и
заработать
себе
корону.
Meanwhile
study
something
n***,
this
Gucci,
Parker
А
пока
изучай
что-нибудь
н***,
это
Гуччи,
Паркер
From
France
where
the
kids
sing
Frere
Jacques
Из
Франции
где
дети
поют
Frere
Jacques
If
not
there,
I'm
somewhere
mixing
vodkas
Если
не
там,
то
я
где-то
смешиваю
водку.
In
a
far
off
land,
where
they
shake
maracas
and
shit
В
далекой
стране,
где
они
трясут
маракасами
и
всяким
дерьмом.
Keep
it
moving
like
in
keys
of
***
Продолжай
двигаться,
как
в
клавишах***.
Your
the
100th
motherf*****
and
I′m
[Incomprehensible]
Твой
100-й
ублюдок,
а
я
[непонятный]
Not
Tommy
Lee,
see
we
never
involve
the
law
Не
Томми
Ли,
видишь
ли,
мы
никогда
не
связываемся
с
законом.
If
it
seems
the
walls
are
closing
in
it's
only
′cause
they
are,
muthaf*****
Если
кажется,
что
стены
смыкаются,
то
это
только
потому,
что
они
смыкаются,
Мутаф****
*
Hmm,
you're
tryna
get
some
good
fame
ain′t
cha?
Хм,
ты
пытаешься
добиться
хорошей
славы,не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
slang
in
tha
rain
ain't
cha?
Хм,
ты
пытаешься
говорить
на
сленге
под
дождем,
не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
save
for
tha
range
ain′t
cha?
Хм,
ты
пытаешься
сэкономить
на
дальности,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
perfect
ya
aim
ain′t
cha?
Хм,
ты
пытаешься
отточить
свою
цель,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
get
a
big
chain
ain′t
cha?
Хм,
ты
пытаешься
заполучить
большую
цепь,не
так
ли?
Hmm,
with
the
medallions
and
the
rings
ain't
cha?
Хм,
с
медальонами
и
кольцами,
не
так
ли?
Hmm,
gon′
getcha
air
force
plane
ain't
cha?
Хм,
ты
получишь
самолет
ВВС,
не
так
ли?
Say
what?
So
you
can
get
that
hood
fame
ain't
cha?
Скажи
что?
- значит,
ты
можешь
заполучить
эту
славу
гетто,
не
так
ли?
I′m
a
natural
born
hustla,
I
the
risk
taker
Я
прирожденный
делец,
я
люблю
рисковать.
I
get
it
cross
the
border,
the
Alpha
the
Omega
Я
получаю
его
через
границу,
Альфа-Омега.
My
life,
I
scripted
the
paper
posh
like
the
wrist
in
the
cradle
Свою
жизнь
я
расписал
на
бумаге
шикарно,
как
запястье
в
колыбели.
That
hug
the
diamonds
that
kiss
for
you
haters
Это
объятие
бриллианты
это
поцелуй
для
вас
ненавистников
Rimoldi
is
so
gaudy
but
it′s
just
so
picture
perfect
Римольди
такой
безвкусный
но
это
просто
идеальная
картинка
As
I
lean
in
that
six
forty-five
CI
Когда
я
наклоняюсь
в
шесть
сорок
пять.
I'm
on
them
blades
likes
T.I.
Я
нахожусь
на
лезвиях,
как
Ти-и.
The
n*****
hate
to
measure
′cause
they
knee
high
Н
***** ненавидят
измерять,
потому
что
они
выше
колен.
Still
slangin'
that
PI,
E
what
I
bring
by
Все
еще
называю
это
пи,
Э,
что
я
приношу
с
собой?
Me
50
cal,
pretty
desert
up
my
sleave,
I
Мне
50
кал,
довольно
пустыни
на
моем
слейве,
я
Still
hugging
that
corner
so
tight
it
can′t
breath,
I
Все
еще
обнимая
этот
угол
так
крепко,
что
он
не
может
дышать,
я
...
Can't
let
it
go
′cause
a
n****
got
to
eat,
I
Не
могу
отпустить
это,
потому
что
Н**
** должен
есть,
я
...
Came
to
conquer
the
game,
the
flame
and
the
powder
Пришел
завоевать
игру,
пламя
и
порох.
And
the
pot,
stirred
it
crazy,
hustle
I'm
a
lead-a
А
котелок,
помешав
его,
сумасшедший,
суетится,
я
свинец-а
Still
in
the
game,
tippin'
the
scale
like
Libra
Все
еще
в
игре,
склоняю
чашу
весов,
как
Весы.
You
don′t
really
want
that
halo
over
ya
Cesar,
no
На
самом
деле
ты
не
хочешь,
чтобы
над
тобой
висел
нимб,
Цезарь,
нет
Hmm,
you′re
tryna
get
some
good
fame
ain't
cha?
Хм,
ты
пытаешься
добиться
хорошей
славы,не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
slang
in
tha
rain
ain't
cha?
Хм,
ты
пытаешься
говорить
на
сленге
под
дождем,
не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
save
for
tha
range
ain't
cha?
Хм,
ты
пытаешься
сэкономить
на
дальности,
не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
perfect
ya
aim
ain't
cha?
Хм,
ты
пытаешься
отточить
свою
цель,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
get
a
big
chain
ain′t
cha?
Хм,
ты
пытаешься
заполучить
большую
цепь,не
так
ли?
Hmm,
with
the
medallions
and
the
rings
ain′t
cha?
Хм,
с
медальонами
и
кольцами,
не
так
ли?
Hmm,
gon'
getcha
air
force
plane
ain′t
cha?
Хм,
ты
получишь
самолет
ВВС,
не
так
ли?
Say
what?
So
you
can
get
that
hood
fame
ain't
cha?
Скажи
что?
- значит,
ты
можешь
заполучить
эту
славу
гетто,
не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
get
some
good
fame
ain't
cha?
Хм,
ты
пытаешься
добиться
хорошей
славы,не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
slang
in
tha
rain
ain't
cha?
Хм,
ты
пытаешься
говорить
на
сленге
под
дождем,
не
так
ли?
Hmm,
you're
tryna
save
for
tha
range
ain′t
cha?
Хм,
ты
пытаешься
сэкономить
на
дальности,
не
так
ли?
Hmm,
you′re
tryna
perfect
ya
aim
ain't
cha?
Хм,
ты
пытаешься
отточить
свою
цель,
не
так
ли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pharrell L Williams, Gene Elliot Jr Thornton, Terrence Le Varr Thornton, Charles Patterson, Rennard East
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.