Clock Opera - Belongings - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clock Opera - Belongings




I keep my belongings with me at all times
Я всегда ношу свои вещи с собой.
I know what I need, I know what is mine
Я знаю, что мне нужно, я знаю, что принадлежит мне.
I keep my belongings with me at all times
Я всегда ношу свои вещи с собой.
Until I can carry no more
Пока я не смогу больше нести.
I put all my papers and records in piles
Я сложил все свои бумаги и записи в стопки.
I store all my secrets in boxes and files
Я храню все свои секреты в коробках и папках.
I keep my belongings with me at all times
Я всегда ношу свои вещи с собой.
Until I can carry no more
Пока я не смогу больше нести.
Sometimes when I wonder about you leaving
Иногда когда я думаю о том что ты уходишь
The shape of the hole when you're gone
Форма дыры, когда ты уйдешь.
You give me something that I can believe in
Ты даешь мне то, во что я могу верить.
You give me somewhere that I can belong
Ты даешь мне место, которому я могу принадлежать.
We move our belongings, we surround ourselves
Мы перемещаем наши вещи, мы окружаем себя.
With duplicate copies of books on our shelves
С дубликатами книг на наших полках.
And too many mirrors combining our lives
И слишком много зеркал объединяющих наши жизни
Until we can't tell them apart
Пока мы не сможем отличить их друг от друга.
And sometimes I crowd you and step on your toes
А иногда я толкаю тебя и наступаю тебе на пятки.
Sometimes I will go out in yesterday's clothes
Иногда я буду выходить во вчерашней одежде.
But I show you a sight that no one else knows
Но я покажу тебе зрелище, о котором больше никто не знает.
And hope that you'll carry me on
И надеюсь, что ты поддержишь меня.
Sometimes when I wonder about you leaving
Иногда когда я думаю о том что ты уходишь
The shape of the hole when you're gone
Форма дыры, когда ты уйдешь.
You give me something that I can believe in
Ты даешь мне то, во что я могу верить.
You give me somewhere that I can belong
Ты даешь мне место, которому я могу принадлежать.





Writer(s): Che Albrighton, Guy Charles Edward Connelly, Andrew Philip West, Daniel Jack Armstrong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.