Paroles et traduction Clockwork - It's a Dance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shuffle
once
to
the
left
so
I
know
you're
hurting.
Сделай
шаг
влево,
чтобы
я
знал,
что
тебе
больно.
Kill
the
lights
so
that
we
can
both
hide
again.
Выключи
свет,
чтобы
мы
оба
могли
снова
спрятаться.
I
pull
you
close
but
I
know
it
isn't
working.
Я
притягиваю
тебя
ближе,
но
знаю,
что
это
не
работает.
Baby,
how
did
we
get
to
these
mistakes
we
mend?
Детка,
как
мы
допустили
эти
ошибки,
которые
теперь
исправляем?
It's
a
dance,
babe.
Это
танец,
малышка.
At
the
start
with
my
heart,
we
were
hand
in
hand.
В
начале,
всем
сердцем,
мы
были
рука
об
руку.
Now
we
fight
just
to
find
time
to
fight
again.
Теперь
мы
боремся
лишь
за
то,
чтобы
найти
время
снова
бороться.
Like
a
drug
in
my
blood,
you
have
take
over.
Как
наркотик
в
моей
крови,
ты
завладела
мной.
Baby,
how
come
we
are
second
guessing
ourselves?
Малышка,
почему
мы
сомневаемся
в
себе?
When
we
know
this
is
right
where
we
should
be.
Когда
мы
знаем,
что
это
именно
то
место,
где
мы
должны
быть.
No
feet
between
you
and
me.
Никакого
расстояния
между
нами.
We
tip
toe
around
our
words,
we
don't
want
to
be
heard.
Мы
ходим
на
цыпочках
вокруг
наших
слов,
мы
не
хотим
быть
услышанными.
Because
we
can't
take
it
back.
Потому
что
мы
не
можем
взять
их
обратно.
Once
it's
out
and
all
around
how
could
you
ever
know
that
what
I
meant
to
say
was,
"Please,
baby,
don't
ever
go
away"
Как
только
они
произнесены,
как
ты
можешь
узнать,
что
я
хотел
сказать:
"Пожалуйста,
малышка,
никогда
не
уходи".
When
we
know
this
is
right
where
we
should
be.
Когда
мы
знаем,
что
это
именно
то
место,
где
мы
должны
быть.
No
feet,
no
feet,
to
separate
your
lips
from
my
lips,
babe.
Никакого
расстояния,
никакого
расстояния,
чтобы
разделить
твои
губы
от
моих
губ,
детка.
When
we
know
this
is
right
where
we
could
be.
Когда
мы
знаем,
что
это
именно
то
место,
где
мы
могли
бы
быть.
No
feet
between
you
and
me.
Никакого
расстояния
между
нами.
We
can't
let
out
guard
down,
this
rhythm
will
eat
us
up.
Мы
не
можем
ослабить
бдительность,
этот
ритм
поглотит
нас.
This
love
is
a
dance
and
we
know
that
so
can't
get
off
with
other
stuff.
Эта
любовь
— танец,
и
мы
знаем,
что
не
можем
заниматься
чем-то
другим.
We
flirt
with
three
devils:
pride,
pleasure
and
pain.
Мы
флиртуем
с
тремя
дьяволами:
гордостью,
удовольствием
и
болью.
Though
sometimes
it
all
gets
to
Хотя
иногда
все
это
становится...
Like
I'm
stuck
in
some
sick
circle
game
without
you,
babe.
Будто
я
застрял
в
какой-то
больной
круговой
игре
без
тебя,
малышка.
But
I,
well
then
I
wake
to
find,
that
you're
right
next
to
me,
babe.
Но
я,
тогда
я
просыпаюсь
и
обнаруживаю,
что
ты
прямо
рядом
со
мной,
детка.
I,
well
and
I'm
praying
to
God
these
are
the
next
words
that
you
say.
Я,
и
я
молюсь
Богу,
чтобы
это
были
следующие
слова,
которые
ты
скажешь.
When
we
know
this
is
right
where
we
should
be.
Когда
мы
знаем,
что
это
именно
то
место,
где
мы
должны
быть.
No
feet
between
you
and
me.
Никакого
расстояния
между
нами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.