Clockwork - To the Top - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clockwork - To the Top




To the Top
К вершине
What do you need my friend?
Что тебе нужно, милая?
Your tongue's been twisted and I can't even see you in-
Твой язык заплетается, и я даже не могу видеть тебя-
A single phrase running free through your teeth.
Ни единой фразы, свободно слетающей с твоих губ.
We are our own worst enemies.
Мы сами себе злейшие враги.
We look to draw a safe haven as we go through hell and back again.
Мы пытаемся найти безопасную гавань, пройдя через ад и обратно.
What do you think you need my friend?
Как ты думаешь, что тебе нужно, милая?
What else can you hold inside your hands,
Что еще ты можешь держать в своих руках,
When your eyes hunger for a world that you've been so caged in?
Когда твои глаза жаждут мира, в котором ты была так долго в клетке?
You must know, that who dies with the most toys cannot win.
Ты должна знать, что тот, кто умирает с наибольшим количеством игрушек, не побеждает.
I can't tell if you are listening. Think of what you need again.
Я не знаю, слышишь ли ты меня. Подумай еще раз, что тебе нужно.
Higher and higher, we find ourselves climbing in
Все выше и выше, мы взбираемся
To the nest of liars, demons clothed in angel's skin.
В гнездо лжецов, демонов в ангельской коже.
To the top, to the top, I'll race you stumbling.
К вершине, к вершине, я буду соревноваться с тобой, спотыкаясь.
Got to drop, got to drop down or become stuck within.
Нужно упасть, нужно спуститься вниз, иначе застрянешь внутри.
Stop, and let yourself listen.
Остановись и прислушайся к себе.
With all this movement you've brought on it welcomes motion sickness.
От всего этого движения тебя тошнит.
This freedom, it wears a whole within your heart.
Эта свобода, она оставляет дыру в твоем сердце.
Remove the blinders from your eyes, they plan to tear your world apart.
Сними шоры с глаз, они хотят разрушить твой мир.
Higher and higher, we find ourselves climbing in
Все выше и выше, мы взбираемся
To the nest of liars, demons clothed in angel's skin.
В гнездо лжецов, демонов в ангельской коже.
To the top, to the top, I'll race you stumbling.
К вершине, к вершине, я буду соревноваться с тобой, спотыкаясь.
Got to drop, got to drop down or become stuck within.
Нужно упасть, нужно спуститься вниз, иначе застрянешь внутри.
Grow, let us grow, let's reform these tapered ends.
Расти, давай расти, давай изменим эти заостренные концы.
When the world is kneeling at your feet let your hair down again.
Когда мир будет у твоих ног, распусти волосы.
Sow; let us sow the seeds of life so that we can stand.
Сей, давай посеем семена жизни, чтобы мы могли стоять.
Only on the best of earth will you learn to love again.
Только на лучшей земле ты научишься любить снова.
What do you want? Do you want; do you want, do you?
Чего ты хочешь? Хочешь ли ты; хочешь ли ты, а?
Higher and higher, we find ourselves climbing in
Все выше и выше, мы взбираемся
To the nest of liars, demons clothed in angel's skin.
В гнездо лжецов, демонов в ангельской коже.
To the top, to the top, I'll race you stumbling.
К вершине, к вершине, я буду соревноваться с тобой, спотыкаясь.
Got to drop, got to drop down or become stuck within.
Нужно упасть, нужно спуститься вниз, иначе застрянешь внутри.
Higher and higher, we find ourselves climbing in
Все выше и выше, мы взбираемся
To the nest of liars, demons clothed in angel's skin.
В гнездо лжецов, демонов в ангельской коже.
To the top, to the top, I'll race you stumbling.
К вершине, к вершине, я буду соревноваться с тобой, спотыкаясь.
Got to drop, got to drop down or become stuck within.
Нужно упасть, нужно спуститься вниз, иначе застрянешь внутри.
What do you want? Do you want; do you want, do you?
Чего ты хочешь? Хочешь ли ты; хочешь ли ты, а?
What do you want? Do you want; do you want, do?
Чего ты хочешь? Хочешь ли ты; хочешь ли ты, а?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.