Paroles et traduction Cloud-9 - KiSS
Here's
an
open
letter
to
whoever
it
may
concern
Вот
открытое
письмо,
кому
оно
может
касаться,
I
wrote
this
in
the
dark
so
it
may
be
hard
to
decipher
at
first
Я
написал
его
в
темноте,
так
что
поначалу
его
может
быть
трудно
разобрать.
Plus
well,
I'm
kinda
drunk
so
my
handwriting
won't
be
the
best
Плюс,
ну,
я
немного
пьян,
так
что
почерк
у
меня
будет
не
лучшим,
Nor
will
my
mindset,
but
when
you
find
this
I'll
have
gotten
rest
Как
и
мое
настроение,
но
когда
ты
найдешь
это,
я
уже
отдохну.
It
was
finally
getting
colder
so
I
grabbed
my
favorite
jacket
Наконец-то
стало
холоднее,
поэтому
я
схватил
свою
любимую
куртку.
I
was
basically
dancing
as
I
made
my
way
across
the
campus
Я
практически
танцевал,
когда
шел
по
кампусу.
And
though
I
don't
smoke,
I
bummed
a
Lucy
off
the
roomie
И
хотя
я
не
курю,
я
стрельнул
сигарету
у
соседа
по
комнате.
So
I
lit
it
up
and
took
a
puff,
hated
the
taste,
but
here's
to
us
Так
что
я
закурил
ее
и
сделал
затяжку,
ненавижу
вкус,
но
это
за
нас.
This
love
is
killing
me!
It's
kind
of
like
this
nicotine
Эта
любовь
убивает
меня!
Она
как
этот
никотин
-
Addictive
to
a
fault,
but
in
the
end
I'm
better
off
without
it
Затягивает
до
безобразия,
но
в
конце
концов
мне
лучше
без
нее.
It's
toxic
and
that
will
never
change
at
least
(Oh
I
doubt
it)
Она
токсична,
и
это
никогда
не
изменится,
по
крайней
мере
(хотя
я
сомневаюсь).
Regardless,
it
still
brings
me
relief
Несмотря
на
это,
она
все
еще
приносит
мне
облегчение,
'Cause
all
the
pain
inside
deep
in
my
mind
Потому
что
вся
боль
внутри,
глубоко
в
моем
разуме,
It
seems
to
fade
whenever
you're
in
sight
Кажется,
исчезает,
когда
ты
появляешься
в
поле
зрения.
And
I
feel
uneasy
as
I
realize
what
you
mean
to
me
И
я
чувствую
себя
неловко,
понимая,
что
ты
значишь
для
меня.
So
I'm
breaking
this
habit
so
the
ends
will
justify
the
means
Поэтому
я
ломаю
эту
привычку,
так
что
цель
оправдывает
средства.
Hello?
Girl,
this
better
be
an
emergency
Алло?
Девушка,
надеюсь,
это
что-то
срочное.
Well,
since
it's
not
you've
got
some
nerve
to
end
up
calling
me
Ну,
раз
это
не
так,
у
тебя
хватило
наглости
позвонить
мне?
Just
lose
my
number.
I'm
tired
of
being
burned
asunder
Просто
забудь
мой
номер.
Я
устал
сгорать
дотла
By
the
fires
that
make
me
wonder
От
огня,
который
заставляет
меня
задаваться
вопросом...
Those
words
I
think
that
they
stunned
her
Кажется,
мои
слова
ошеломили
ее,
But
I'm
past
the
point
of
giving
a
damn
Но
мне
уже
все
равно.
No
more
sitting
around,
I'm
making
a
stand
Хватит
сидеть
сложа
руки,
я
занимаю
твердую
позицию.
Like
a
JoJo,
not
Mojo,
so
you
know
no
monkey
business.
You
let
go
Как
ДжоДжо,
а
не
Моджо,
так
что
никаких
шуток.
Ты
отпустила
Of
everything
that
you
had
and
everything
when
you
chose
Все,
что
у
тебя
было,
и
все,
когда
ты
решила
To
grab
a
hold
of
the
past
the
door
to
the
future
is
closed
Ухватиться
за
прошлое,
дверь
в
будущее
закрыта.
And
like
lambs
to
the
slaughter,
I'm
led
down
the
altar
И
как
агнец
на
заклание,
меня
ведут
к
алтарю,
But
I
will
never
call
her
my
wife
Но
я
никогда
не
назову
ее
своей
женой.
"Don't
you
cry
since
you're
not
hurt"
"Не
плачь,
тебе
же
не
больно",
-
The
words
that
I
told
her
as
she
showed
her
true
colors
Сказал
я
ей,
когда
она
показала
свое
истинное
лицо.
Back
in
present
day
I'm
here
living
my
life
Вернемся
в
сегодняшний
день,
я
живу
своей
жизнью.
I've
moved
on
from
those
times
and
now
I'm
chilling
like
ice
Я
оставил
те
времена
позади,
и
теперь
я
холоден
как
лед.
My
heart
is
torn
between
these
choices
and
I
just
can't
decide
Мое
сердце
разрывается
между
этими
вариантами,
и
я
просто
не
могу
решить,
Between
the
money
and
these
honeys
how
should
I
spend
my
time
Между
деньгами
и
этими
красотками,
как
мне
провести
время?
They
say
they
love
me,
but
it's
funny
I
see
right
through
the
lies
Они
говорят,
что
любят
меня,
но
забавно,
что
я
вижу
их
ложь
насквозь.
But
with
the
henny
that's
up
in
me
and
these
wonderful
thighs
Но
с
этим
виски
внутри
меня
и
этими
чудесными
бедрами...
Oh,
I
don't
give
a
damn.
Call
me
Uncle
Sam
О,
мне
все
равно.
Зовите
меня
Дядя
Сэм,
'Cause
I
want
you.
Yes
you.
Do
you
know
what
we
can
do
Потому
что
я
хочу
тебя.
Да,
тебя.
Знаешь,
что
мы
можем
сделать?
"Nothing
is
like
before"
and
it's
better
that
way
"Все
не
так,
как
раньше",
и
так
лучше.
I'm
no
longer
trudging
through
every
day
Я
больше
не
влачу
жалкое
существование
изо
дня
в
день
With
you
on
my
brain.
I
erased
that
pain
С
мыслями
о
тебе.
Я
стер
эту
боль.
Or
so
I
thought,
yet
it
persists
the
same
Или
мне
так
казалось,
но
она
все
та
же.
Okay,
now
pause
for
a
minute
Хорошо,
теперь
минуточку,
Gotta
make
sure
I
took
care
of
all
my
business
Должен
убедиться,
что
я
уладил
все
свои
дела.
One
bad
decision
is
all
it
takes
for
us
not
to
be
forgiven
Одно
неверное
решение
- и
нам
никогда
не
будет
прощения.
Can
you
live
with
it?
Сможешь
ли
ты
жить
с
этим?
All
the
pain
that
you
caused
right
before
the
biggest
Со
всей
болью,
которую
ты
причинила
прямо
перед
самым
важным
Decision
of
your
life.
Wasting
all
of
our
time
Решением
в
своей
жизни.
Потратив
все
наше
время...
Just
give
me
a
minute.
Gotta
make
sure
the
stage
is
set
for
the
finale
Дай
мне
минутку.
Должен
убедиться,
что
сцена
готова
к
финалу.
You
didn't
actually
think
I
was
clueless
you
were
just
hoping
I'd
be
Ты
же
не
думала,
что
я
ничего
не
понимаю?
Ты
просто
надеялась,
что
я
буду
So
naïve
and
not
think.
"I
believe
your
story"
Таким
наивным
и
не
буду
думать.
"Я
верю
твоей
истории",
Like
a
lamb
to
the
slaughter,
she's
led
down
the
altar
Как
ягненка
на
бойню,
ее
ведут
к
алтарю
With
the
thought
that
I'll
call
her
my
wife
С
мыслью,
что
я
назову
ее
своей
женой.
But
nevermore.
You're
not
who
you
pretend
to
be
Но
больше
никогда.
Ты
не
та,
за
кого
себя
выдаешь.
The
girl
I
loved
was
nothing
but
an
act
to
deceive
me
Девушка,
которую
я
любил,
была
всего
лишь
игрой,
чтобы
обмануть
меня.
So
I'm
leaving.
You
didn't
think
I'd
ever
know
Поэтому
я
ухожу.
Ты
не
думала,
что
я
когда-нибудь
узнаю?
And
like
lambs
to
the
slaughter,
I'm
led
down
the
altar
И
как
агнец
на
заклание,
меня
ведут
к
алтарю,
But
I
will
never
call
her
my
wife
Но
я
никогда
не
назову
ее
своей
женой.
"Don't
you
cry
since
you're
not
hurt"
"Не
плачь,
тебе
же
не
больно",
-
The
words
that
I
told
her
as
she
showed
her
true
colors
Слова,
которые
я
сказал
ей,
когда
она
показала
свое
истинное
лицо.
Like
a
hit
dog
that
hollered,
you're
left
at
the
altar
Как
побитая
собака,
ты
осталась
у
алтаря,
A
sad
bitch
that
wandered
astray
Грустная
сучка,
сбившаяся
с
пути.
All
your
sins
crawl
on
your
back
as
we've
reached
the
last
act
Все
твои
грехи
ползут
у
тебя
на
спине,
мы
достигли
последнего
акта.
This
play's
almost
over
(It's
almost
over)
Этот
спектакль
почти
закончен
(почти
закончен).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terrell White
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.