Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Such Thing
Gibt es nicht
And
I
know
you
ain't
forget
my
name
Und
ich
weiß,
du
hast
meinen
Namen
nicht
vergessen
You
ain't
forget
my
name
Du
hast
meinen
Namen
nicht
vergessen
And
I
know
you
ain't
forget
my
name
Und
ich
weiß,
du
hast
meinen
Namen
nicht
vergessen
You
ain't
forget
my
name
Du
hast
meinen
Namen
nicht
vergessen
You
tell
me
not
to
give
up
as
I
lay
on
the
ground
defeated
Du
sagst
mir,
ich
soll
nicht
aufgeben,
als
ich
besiegt
am
Boden
liege
Wounded
from
fighting
a
pointless
battle
with
no
real
reason
Verwundet
von
einem
sinnlosen
Kampf
ohne
wirklichen
Grund
My
pulse
is
weak,
but
I'm
breathing
Mein
Puls
ist
schwach,
aber
ich
atme
Heart
in
hand,
but
it's
still
beating
Das
Herz
in
der
Hand,
aber
es
schlägt
noch
Like
a
drum
so
little
soldier
march
on
Wie
eine
Trommel,
also
kleiner
Soldat,
marschiere
weiter
As
the
bass
thumps
on
I
feel
my
blood
flow
Während
der
Bass
dröhnt,
fühle
ich
mein
Blut
fließen
I
throw
my
game
face
on
and
change
my
tempo
Ich
setze
mein
Kampfgesicht
auf
und
ändere
mein
Tempo
You
think
I'm
down
and
I'm
out,
but
see
you
don't
know
Du
denkst,
ich
bin
am
Boden
und
erledigt,
aber
siehst
du,
du
weißt
es
nicht
About
this
hell
I'm
bout
to
bring
ya,
call
it
Touhou
Von
dieser
Hölle,
die
ich
dir
bringen
werde,
nenn
es
Touhou
Because
I'm
throwing
everything
that
I
have
at
you
Weil
ich
alles,
was
ich
habe,
auf
dich
werfe
And
yeah
I'm
filling
up
the
screen
just
like
a
boss
would
do
Und
ja,
ich
fülle
den
Bildschirm,
wie
es
ein
Boss
tun
würde
I
hear
you.
(Can
you
hear
me
calling
you?)
Ich
höre
dich.
(Kannst
du
mich
dich
rufen
hören?)
Oh,
I
hear
you
(Can
you
hear
me
calling
you?)
Oh,
ich
höre
dich
(Kannst
du
mich
dich
rufen
hören?)
And
there
are
no
more
times
that
I'm
gonna
lose
Und
es
gibt
keine
Male
mehr,
die
ich
verlieren
werde
'Cause
there
are
no
more
times
that
you'll
break
the
rules
Weil
es
keine
Male
mehr
gibt,
an
denen
du
die
Regeln
brichst
I
hear
you
(Can
you
hear
me
calling
you?)
Ich
höre
dich
(Kannst
du
mich
dich
rufen
hören?)
Oh,
I
hear
you
(Can
you
hear
me
calling
you?)
Oh,
ich
höre
dich
(Kannst
du
mich
dich
rufen
hören?)
Admittedly,
I'm
egotistic.
There's
no
way
I'd
ever
accept
an
Zugegeben,
ich
bin
egoistisch.
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
ich
jemals
ein
L
on
my
flawless
record
You
know
that
I
could
do
much
better
than
this
L
auf
meiner
makellosen
Bilanz
akzeptieren
würde.
Du
weißt,
dass
ich
das
viel
besser
könnte
I
flip
the
script
on
you
and
paint
on
a
different
canvas
Ich
drehe
den
Spieß
um
und
male
auf
einer
anderen
Leinwand
Behold,
my
masterpiece!
Siehe,
mein
Meisterwerk!
Party
on
campus.
With
my
friends
lit
(Pour
another
shot
for
me!)
Party
auf
dem
Campus.
Mit
meinen
Freunden,
die
drauf
sind
(Schenk
mir
noch
einen
Shot
ein!)
I
was
in
my
feelings
over
some
bitch
(I
downed
it.
Now
another
drink)
Ich
war
in
meinen
Gefühlen
wegen
irgendeiner
Schlampe
(Ich
hab
ihn
runtergekippt.
Jetzt
noch
einen
Drink)
Tell
me
can
you
roll
this?
Can
you
make
it
potent?
Sag
mir,
kannst
du
das
drehen?
Kannst
du
es
stark
machen?
Let's
forget
these
moments.
Let
this
become
my
missing
opus
Lass
uns
diese
Momente
vergessen.
Lass
dies
mein
fehlendes
Opus
werden
They
say
there's
no
such
thing
as
a
granted
wish
Sie
sagen,
so
etwas
wie
einen
erfüllten
Wunsch
gibt
es
nicht
No
such
thing
as
a
happy
ending
So
etwas
wie
ein
Happy
End
gibt
es
nicht
No
such
thing
as
a
second
chance.
No
such
thing
as
a
new
beginning
So
etwas
wie
eine
zweite
Chance
gibt
es
nicht.
So
etwas
wie
einen
Neuanfang
gibt
es
nicht
No
such
thing
as
a
dream
come
true.
No
such
thing
as
a
me
or
you
So
etwas
wie
einen
wahr
gewordenen
Traum
gibt
es
nicht.
So
etwas
wie
ein
Ich
oder
Du
gibt
es
nicht
No
such
thing.
No
such
thing.
No
such,
no
such
thing.
No
such
thing
Gibt
es
nicht.
Gibt
es
nicht.
So
was,
so
was
gibt
es
nicht.
Gibt
es
nicht
I
remember
when
you
asked
me
not
to
ignore
it
Ich
erinnere
mich,
als
du
mich
batest,
es
nicht
zu
ignorieren
But
it's
no
longer
important
Aber
es
ist
nicht
mehr
wichtig
Get
out
the
past
and
move
forward.
Those
days
are
gone
and
you
know
it
Raus
aus
der
Vergangenheit
und
vorwärts
gehen.
Diese
Tage
sind
vorbei
und
du
weißt
es
Can
you
hear
me
calling
you?
(You
ain't
forget
my
name)
Kannst
du
mich
dich
rufen
hören?
(Du
hast
meinen
Namen
nicht
vergessen)
Can
you
hear
me
calling
you?
(You
ain't
forget
my
name)
Kannst
du
mich
dich
rufen
hören?
(Du
hast
meinen
Namen
nicht
vergessen)
Now
all
these
voices
overlapping
sound
like
different
people
rapping
Jetzt
klingen
all
diese
sich
überlappenden
Stimmen
wie
verschiedene
Leute,
die
rappen
Mixed
with
that
noise
sounds
of
clapping
Gemischt
mit
diesem
Lärm,
Geräusche
von
Klatschen
And
I'm
so
fucking
close
to
snapping
Und
ich
bin
so
verdammt
nah
dran,
auszurasten
'Cause
all
you
niggas
offbeat.
Auto
tune
don't
help,
you're
offkey
Weil
ihr
alle
nicht
im
Takt
seid.
Autotune
hilft
nicht,
ihr
seid
nicht
in
der
Tonart
But
you
only
feel
the
beat
and
certain
phrases
you'll
repeat
Aber
ihr
fühlt
nur
den
Beat
und
bestimmte
Phrasen,
die
ihr
wiederholt
Okay,
but
what
do
I
care?
It's
not
my
problem
Okay,
aber
was
kümmert
es
mich?
Es
ist
nicht
mein
Problem
Nor
is
it
my
place
to
solve
it
Noch
ist
es
meine
Aufgabe,
es
zu
lösen
It's
good
enough
that
you
all
saw
it
Es
ist
gut
genug,
dass
ihr
es
alle
gesehen
habt
With
your
own
eyes
and
your
wallets
Mit
euren
eigenen
Augen
und
euren
Brieftaschen
Buying
into
the
bullshit.
I
won't
bite
that
bullet
Ihr
kauft
diesen
Bullshit.
Ich
werde
nicht
in
diesen
sauren
Apfel
beißen
Trigger,
you
won't
pull
it.
Bitch,
you
must
be
stupid
Abzug,
du
wirst
ihn
nicht
drücken.
Schlampe,
du
musst
dumm
sein
You
are
not
a
threat
you
are
just
a
nuisance
Du
bist
keine
Bedrohung,
du
bist
nur
ein
Ärgernis
A
thorn
in
my
side,
but
you'll
never
change
the
fact
that
Ein
Dorn
in
meiner
Seite,
aber
du
wirst
nie
die
Tatsache
ändern,
dass
I
am
still
alive
every
time
I
rhyme
on
a
track
I
Ich
immer
noch
am
Leben
bin,
jedes
Mal,
wenn
ich
auf
einem
Track
reime,
Commit
genocide.
You
bastards
should
be
grateful
Begehe
ich
Völkermord.
Ihr
Bastarde
solltet
dankbar
sein
For
the
fact
that
you're
still
able
Für
die
Tatsache,
dass
ihr
immer
noch
fähig
seid
To
put
out
this
trash
on
behalf
of
your
label
Diesen
Müll
im
Namen
eures
Labels
rauszubringen
Tell
me
how's
it
feel
being
forced
to
live
your
life
Sag
mir,
wie
fühlt
es
sich
an,
gezwungen
zu
sein,
dein
Leben
zu
leben
Stuck
in
someone's
shadow
when
they
won't
try
Im
Schatten
von
jemandem
festzustecken,
wenn
er
nicht
versucht
To
find
light.
A
fine
line
we
both
might
cross
from
time
to
time
Licht
zu
finden.
Eine
feine
Linie,
die
wir
beide
von
Zeit
zu
Zeit
überschreiten
könnten
You're
out
of
sight
and
out
of
mind.
Forgotten
in
the
dead
of
night
Du
bist
aus
den
Augen
und
aus
dem
Sinn.
Vergessen
in
der
toten
Stille
der
Nacht
But
still
I
hear
you.
I
try
to
calm
myself
down
Aber
trotzdem
höre
ich
dich.
Ich
versuche,
mich
zu
beruhigen
I
know
for
a
fact
that
you
are
not
around
Ich
weiß
mit
Sicherheit,
dass
du
nicht
in
der
Nähe
bist
But
still
I
hear
you.
But
there's
nothing
I
can
do
Aber
trotzdem
höre
ich
dich.
Aber
es
gibt
nichts,
was
ich
tun
kann
There's
absolutely
nothing
that
will
stop
this
sound
Es
gibt
absolut
nichts,
was
diesen
Klang
stoppen
wird
They
say
there's
no
such
thing
as
a
granted
wish
Sie
sagen,
so
etwas
wie
einen
erfüllten
Wunsch
gibt
es
nicht
No
such
thing
as
a
happy
ending
So
etwas
wie
ein
Happy
End
gibt
es
nicht
No
such
thing
as
a
second
chance.
No
such
thing
as
a
new
beginning
So
etwas
wie
eine
zweite
Chance
gibt
es
nicht.
So
etwas
wie
einen
Neuanfang
gibt
es
nicht
No
such
thing
as
a
dream
come
true.
No
such
thing
as
a
me
or
you
So
etwas
wie
einen
wahr
gewordenen
Traum
gibt
es
nicht.
So
etwas
wie
ein
Ich
oder
Du
gibt
es
nicht
No
such
thing.
No
such
thing.
No
such,
no
such
thing.
No
such
thing
Gibt
es
nicht.
Gibt
es
nicht.
So
was,
so
was
gibt
es
nicht.
Gibt
es
nicht
And
I
know
you
ain't
forget
my
name
Und
ich
weiß,
du
hast
meinen
Namen
nicht
vergessen
You
ain't
forget
my
name
(Can
you
hear
me
calling
you?)
Du
hast
meinen
Namen
nicht
vergessen
(Kannst
du
mich
dich
rufen
hören?)
(Can
you
hear
me
calling
you?)
(Kannst
du
mich
dich
rufen
hören?)
And
I
know
you
ain't
forget
my
name
Und
ich
weiß,
du
hast
meinen
Namen
nicht
vergessen
You
ain't
forget
my
name
(Can
you
hear
me
calling
you?)
Du
hast
meinen
Namen
nicht
vergessen
(Kannst
du
mich
dich
rufen
hören?)
(Can
you
hear
me
calling
you?)
(Kannst
du
mich
dich
rufen
hören?)
(Can
you
hear
me
calling
you?)
(Kannst
du
mich
dich
rufen
hören?)
(Can
you
hear
me
calling
you?)
(Kannst
du
mich
dich
rufen
hören?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terrell White
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.