Cloud-9 - Tautology - traduction des paroles en russe

Tautology - Cloud-9traduction en russe




Tautology
Тавтология
This dark night captivates and fades away
Эта темная ночь пленяет и исчезает,
As moonlight stains my clothes, my hair, my face
Лунный свет окрашивает мою одежду, волосы, лицо.
The warmth I feel gently passing through my hands
Тепло, которое я чувствую, нежно проходит сквозь мои руки,
A summer breeze. Melodies I no longer sing
Летний бриз. Мелодии, которые я больше не пою.
And I once thought that I was the star of this movie
И я когда-то думала, что я звезда этого фильма,
But there were so many scenes I'd never seen
Но было так много сцен, которых я никогда не видела.
If you could grant just one wish for me
Если бы ты мог исполнить одно мое желание,
Please, let me forget all the memories
Пожалуйста, позволь мне забыть все воспоминания,
Make me believe in hopeless fantasy
Заставь меня поверить в безнадежную фантазию,
Take me away to a world where we'll never meet
Забери меня в мир, где мы никогда не встретимся.
And I apologize for it seems that I
И я прошу прощения, похоже, что я
Cannot play your songs until the end of time
Не смогу играть твои песни до конца времен.
The reality in which I exist it surely keeps
Реальность, в которой я существую, несомненно,
Disappearing, flawlessly, with all of me
Исчезает, безупречно, вместе со мной.
The only thing keeping me anchored down
Единственное, что удерживает меня на плаву,
Is now the sound of that long gone melody
Это звук той давно ушедшей мелодии.
The same movie in which I held so little scenes (And I wish that I)
Тот самый фильм, в котором у меня было так мало сцен я хотела бы, чтобы у меня)
Is now fading to black right as I sing (Had more screen time)
Сейчас гаснет, когда я пою (было больше экранного времени).
If you could grant just one wish for me
Если бы ты мог исполнить одно мое желание,
Would you just forget those memories
Не мог бы ты просто забыть те воспоминания
And let us return to those days
И позволить нам вернуться в те дни,
As perfect strangers going their separate ways
Как совершенно незнакомым людям, идущим разными путями?
And I apologize for it seems that I
И я прошу прощения, похоже, что я
Cannot stay by your side until the end of time
Не смогу остаться рядом с тобой до конца времен.





Writer(s): Terrell White


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.