Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's
always
worrying
about
the
right
things
Sie
macht
sich
immer
Sorgen
um
die
richtigen
Dinge
That's
why
I
can
never
tell
her
to
check
her
priorities
Deshalb
kann
ich
ihr
nie
sagen,
dass
sie
ihre
Prioritäten
überprüfen
soll
But
who
are
we
to
not
read
in
between
the
lines
Aber
wer
sind
wir,
dass
wir
nicht
zwischen
den
Zeilen
lesen
Acting
like
we're
dreaming
when
sleep
is
hard
to
find
Tun
so,
als
würden
wir
träumen,
wenn
Schlaf
schwer
zu
finden
ist
Tossing
and
turning,
I
lay
here.
As
you
are
running,
I
stay
here
Ich
wälze
mich
hin
und
her,
ich
liege
hier.
Während
du
rennst,
bleibe
ich
hier
I'm
all
alone
with
my
thoughts
Ich
bin
ganz
allein
mit
meinen
Gedanken
I
need
to
clear
my
mind
Ich
muss
meinen
Kopf
frei
bekommen
Before
I
lose
it
all
and
fall
away
Bevor
ich
alles
verliere
und
wegdrifte
And
if
I
could
fly
away
from
here
Und
wenn
ich
von
hier
wegfliegen
könnte
My
soul
would
flow
to
you,
my
dear
Würde
meine
Seele
zu
dir
fließen,
meine
Liebe
And
that
melody,
it
would
sound
so
clear
Und
diese
Melodie,
sie
würde
so
klar
klingen
Just
lose
yourself
and
find
your
soul
in
the
beat
Verliere
dich
einfach
und
finde
deine
Seele
im
Beat
Then
you
can
sing
along
and
make
your
own
harmony
Dann
kannst
du
mitsingen
und
deine
eigene
Harmonie
erzeugen
Even
so,
I'm
exhausted
(I'm
going
out
of
my
mind)
Trotzdem
bin
ich
erschöpft
(Ich
verliere
den
Verstand)
My
train
of
thought?
I
just
lost
it
Mein
Gedankengang?
Ich
habe
ihn
gerade
verloren
(But
there
was
nothing
left
to
find)
(Aber
es
gab
nichts
mehr
zu
finden)
I
let
go
of
what
I
found
Ich
lasse
los,
was
ich
gefunden
habe
I'm
sinking
and
I
might
drown
Ich
sinke
und
ich
könnte
ertrinken
Is
there
a
way
to
stop
this?
(Just
listen)
Gibt
es
einen
Weg,
das
zu
stoppen?
(Hör
einfach
zu)
Remove
yourself
from
this
world
Entferne
dich
von
dieser
Welt
Relax
and
feel
you're
alive
Entspanne
dich
und
fühle,
dass
du
lebst
If
nothing
seems
to
go
right
Wenn
nichts
richtig
zu
laufen
scheint
Let
go
and
free
your
mind
Lass
los
und
befreie
deinen
Geist
Remove
yourself
from
this
world
Entferne
dich
von
dieser
Welt
Relax
and
feel
you're
alive
Entspanne
dich
und
fühle,
dass
du
lebst
If
nothing
seems
to
go
right
Wenn
nichts
richtig
zu
laufen
scheint
Zone
out,
zone
out,
zone
out
Tauche
ab,
tauche
ab,
tauche
ab
And
I
need
you
Und
ich
brauche
dich
I
need
you
Ich
brauche
dich
Reflecting
on
these
memories
it's
kinda
hard
to
think
that
we
Wenn
ich
über
diese
Erinnerungen
nachdenke,
ist
es
irgendwie
schwer
zu
glauben,
dass
wir
Had
ever
found
a
common
ground.
Even
now
I
can't
believe
Jemals
eine
gemeinsame
Basis
gefunden
haben.
Selbst
jetzt
kann
ich
es
nicht
glauben
The
words
that
we
spoke,
all
the
dreams
that
we
shared
Die
Worte,
die
wir
sprachen,
all
die
Träume,
die
wir
teilten
All
the
time
that
we
spent,
so
young
without
a
single
care
All
die
Zeit,
die
wir
verbrachten,
so
jung,
ohne
eine
einzige
Sorge
But
time
changes
all
as
those
days
dissolve
Aber
die
Zeit
verändert
alles,
während
diese
Tage
vergehen
And
our
future
paths
will
no
longer
cross
Und
unsere
zukünftigen
Wege
werden
sich
nicht
mehr
kreuzen
And
for
the
last
time,
I
told
you,
I've
tried
Und
zum
letzten
Mal
sagte
ich
dir,
ich
habe
versucht
To
find
the
punchline
hiding
in
these
word
rhymes
Die
Pointe
zu
finden,
die
sich
in
diesen
Wortreimen
versteckt
But
I
seem
to
be
blind
to
the
fact
that
every
fucking
single
track
Aber
ich
scheine
blind
zu
sein
für
die
Tatsache,
dass
jeder
verdammte
einzelne
Track
In
this
playlist,
yes
they
lack
a
certain
scientific
attack
In
dieser
Playlist,
ja,
ihnen
fehlt
ein
gewisser
wissenschaftlicher
Angriff
There's
no
spark
there
to
jumpstart
our
hearts
Da
ist
kein
Funke,
um
unsere
Herzen
in
Gang
zu
bringen
The
railgun
has
failed
and
that
tore
us
both
apart,
but
Die
Railgun
hat
versagt
und
das
hat
uns
beide
auseinandergerissen,
aber
I
can
see
you're
exhausted
(Just
take
a
deep
breath)
Ich
kann
sehen,
dass
du
erschöpft
bist
(Atme
einfach
tief
durch)
But
you
don't
know
just
what
caused
it
(Have
yourself
a
short
rest)
Aber
du
weißt
nicht,
was
es
verursacht
hat
(Gönn
dir
eine
kurze
Pause)
Take
this
small
piece
of
advice
Nimm
diesen
kleinen
Ratschlag
an
"Don't
let
go
of
what
you
find"
"Lass
nicht
los,
was
du
findest"
I've
found
the
way
to
stop
it!
(Just
listen)
Ich
habe
den
Weg
gefunden,
es
zu
stoppen!
(Hör
einfach
zu)
Remove
yourself
from
this
world
Entferne
dich
von
dieser
Welt
Relax
and
feel
you're
alive
Entspanne
dich
und
fühle,
dass
du
lebst
If
nothing
seems
to
go
right
Wenn
nichts
richtig
zu
laufen
scheint
Let
go
and
free
your
mind
Lass
los
und
befreie
deinen
Geist
Love
is
a
fickle
thing
and
misery
loves
company
Liebe
ist
eine
unbeständige
Sache
und
Elend
liebt
Gesellschaft
That
explains
how
you
hate
me,
yet
still
in
the
end
you'll
come
to
me
Das
erklärt,
warum
du
mich
hasst,
aber
am
Ende
trotzdem
zu
mir
kommst
Married
but
her
heart
belongs
to
me.
I'm
just
trying
to
keep
the
peace
Verheiratet,
aber
ihr
Herz
gehört
mir.
Ich
versuche
nur,
den
Frieden
zu
wahren
It's
tiring.
My
peace
of
mind
is
slowly
fading
away
from
me
Es
ist
ermüdend.
Mein
Seelenfrieden
schwindet
langsam
von
mir
Have
you
ever
loved
somebody
more
than
yourself?
Hast
du
jemals
jemanden
mehr
geliebt
als
dich
selbst?
Want
them
to
be
happy,
but
it's
draining
your
health
Möchtest,
dass
sie
glücklich
ist,
aber
es
zehrt
an
deiner
Gesundheit
I
needed
you.
What
should
I
do?
Ich
brauchte
dich.
Was
soll
ich
tun?
I
just
have
to
leave
Ich
muss
einfach
gehen
Remove
yourself
from
this
world
Entferne
dich
von
dieser
Welt
Relax
and
feel
you're
alive
(You're
alive
You're
alive
You're
alive)
Entspanne
dich
und
fühle,
dass
du
lebst
(Du
lebst
Du
lebst
Du
lebst)
If
nothing
seems
to
go
right
Wenn
nichts
richtig
zu
laufen
scheint
Let
go
and
free
your
mind
(Just
free
your
mind)
Lass
los
und
befreie
deinen
Geist
(Befreie
einfach
deinen
Geist)
(One
more
time,
now!)
(Noch
einmal,
jetzt!)
Remove
yourself
from
this
world
Entferne
dich
von
dieser
Welt
Relax
and
feel
you're
alive
Entspanne
dich
und
fühle,
dass
du
lebst
If
nothing
seems
to
go
right
Wenn
nichts
richtig
zu
laufen
scheint
Zone
out,
zone
out,
zone
out
Tauche
ab,
tauche
ab,
tauche
ab
Is
there
a
way
to
stop
this?
Gibt
es
einen
Weg,
das
zu
stoppen?
Is
there
a
way
to
stop
this?
Gibt
es
einen
Weg,
das
zu
stoppen?
Is
there
a
way
to
stop
this?
Gibt
es
einen
Weg,
das
zu
stoppen?
I've
found
the
way
to
stop
it!
Ich
habe
den
Weg
gefunden,
es
zu
stoppen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terrell White
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.