Cloud-9 - Zone Out - traduction des paroles en allemand

Zone Out - Cloud-9traduction en allemand




Zone Out
Tauche ab
She's always worrying about the right things
Sie macht sich immer Sorgen um die richtigen Dinge
That's why I can never tell her to check her priorities
Deshalb kann ich ihr nie sagen, dass sie ihre Prioritäten überprüfen soll
But who are we to not read in between the lines
Aber wer sind wir, dass wir nicht zwischen den Zeilen lesen
Acting like we're dreaming when sleep is hard to find
Tun so, als würden wir träumen, wenn Schlaf schwer zu finden ist
Tossing and turning, I lay here. As you are running, I stay here
Ich wälze mich hin und her, ich liege hier. Während du rennst, bleibe ich hier
I'm all alone with my thoughts
Ich bin ganz allein mit meinen Gedanken
I need to clear my mind
Ich muss meinen Kopf frei bekommen
Before I lose it all and fall away
Bevor ich alles verliere und wegdrifte
And if I could fly away from here
Und wenn ich von hier wegfliegen könnte
My soul would flow to you, my dear
Würde meine Seele zu dir fließen, meine Liebe
And that melody, it would sound so clear
Und diese Melodie, sie würde so klar klingen
Just lose yourself and find your soul in the beat
Verliere dich einfach und finde deine Seele im Beat
Then you can sing along and make your own harmony
Dann kannst du mitsingen und deine eigene Harmonie erzeugen
Even so, I'm exhausted (I'm going out of my mind)
Trotzdem bin ich erschöpft (Ich verliere den Verstand)
My train of thought? I just lost it
Mein Gedankengang? Ich habe ihn gerade verloren
(But there was nothing left to find)
(Aber es gab nichts mehr zu finden)
I let go of what I found
Ich lasse los, was ich gefunden habe
I'm sinking and I might drown
Ich sinke und ich könnte ertrinken
Is there a way to stop this? (Just listen)
Gibt es einen Weg, das zu stoppen? (Hör einfach zu)
Remove yourself from this world
Entferne dich von dieser Welt
Relax and feel you're alive
Entspanne dich und fühle, dass du lebst
If nothing seems to go right
Wenn nichts richtig zu laufen scheint
Let go and free your mind
Lass los und befreie deinen Geist
Remove yourself from this world
Entferne dich von dieser Welt
Relax and feel you're alive
Entspanne dich und fühle, dass du lebst
If nothing seems to go right
Wenn nichts richtig zu laufen scheint
Zone out, zone out, zone out
Tauche ab, tauche ab, tauche ab
And I need you
Und ich brauche dich
I need you
Ich brauche dich
Reflecting on these memories it's kinda hard to think that we
Wenn ich über diese Erinnerungen nachdenke, ist es irgendwie schwer zu glauben, dass wir
Had ever found a common ground. Even now I can't believe
Jemals eine gemeinsame Basis gefunden haben. Selbst jetzt kann ich es nicht glauben
The words that we spoke, all the dreams that we shared
Die Worte, die wir sprachen, all die Träume, die wir teilten
All the time that we spent, so young without a single care
All die Zeit, die wir verbrachten, so jung, ohne eine einzige Sorge
But time changes all as those days dissolve
Aber die Zeit verändert alles, während diese Tage vergehen
And our future paths will no longer cross
Und unsere zukünftigen Wege werden sich nicht mehr kreuzen
And for the last time, I told you, I've tried
Und zum letzten Mal sagte ich dir, ich habe versucht
To find the punchline hiding in these word rhymes
Die Pointe zu finden, die sich in diesen Wortreimen versteckt
But I seem to be blind to the fact that every fucking single track
Aber ich scheine blind zu sein für die Tatsache, dass jeder verdammte einzelne Track
In this playlist, yes they lack a certain scientific attack
In dieser Playlist, ja, ihnen fehlt ein gewisser wissenschaftlicher Angriff
There's no spark there to jumpstart our hearts
Da ist kein Funke, um unsere Herzen in Gang zu bringen
The railgun has failed and that tore us both apart, but
Die Railgun hat versagt und das hat uns beide auseinandergerissen, aber
I can see you're exhausted (Just take a deep breath)
Ich kann sehen, dass du erschöpft bist (Atme einfach tief durch)
But you don't know just what caused it (Have yourself a short rest)
Aber du weißt nicht, was es verursacht hat (Gönn dir eine kurze Pause)
Take this small piece of advice
Nimm diesen kleinen Ratschlag an
"Don't let go of what you find"
"Lass nicht los, was du findest"
I've found the way to stop it! (Just listen)
Ich habe den Weg gefunden, es zu stoppen! (Hör einfach zu)
Remove yourself from this world
Entferne dich von dieser Welt
Relax and feel you're alive
Entspanne dich und fühle, dass du lebst
If nothing seems to go right
Wenn nichts richtig zu laufen scheint
Let go and free your mind
Lass los und befreie deinen Geist
Love is a fickle thing and misery loves company
Liebe ist eine unbeständige Sache und Elend liebt Gesellschaft
That explains how you hate me, yet still in the end you'll come to me
Das erklärt, warum du mich hasst, aber am Ende trotzdem zu mir kommst
Married but her heart belongs to me. I'm just trying to keep the peace
Verheiratet, aber ihr Herz gehört mir. Ich versuche nur, den Frieden zu wahren
It's tiring. My peace of mind is slowly fading away from me
Es ist ermüdend. Mein Seelenfrieden schwindet langsam von mir
Have you ever loved somebody more than yourself?
Hast du jemals jemanden mehr geliebt als dich selbst?
Want them to be happy, but it's draining your health
Möchtest, dass sie glücklich ist, aber es zehrt an deiner Gesundheit
I needed you. What should I do?
Ich brauchte dich. Was soll ich tun?
I just have to leave
Ich muss einfach gehen
Remove yourself from this world
Entferne dich von dieser Welt
Relax and feel you're alive (You're alive You're alive You're alive)
Entspanne dich und fühle, dass du lebst (Du lebst Du lebst Du lebst)
If nothing seems to go right
Wenn nichts richtig zu laufen scheint
Let go and free your mind (Just free your mind)
Lass los und befreie deinen Geist (Befreie einfach deinen Geist)
(One more time, now!)
(Noch einmal, jetzt!)
Remove yourself from this world
Entferne dich von dieser Welt
Relax and feel you're alive
Entspanne dich und fühle, dass du lebst
If nothing seems to go right
Wenn nichts richtig zu laufen scheint
Zone out, zone out, zone out
Tauche ab, tauche ab, tauche ab
Is there a way to stop this?
Gibt es einen Weg, das zu stoppen?
Is there a way to stop this?
Gibt es einen Weg, das zu stoppen?
Is there a way to stop this?
Gibt es einen Weg, das zu stoppen?
I've found the way to stop it!
Ich habe den Weg gefunden, es zu stoppen!





Writer(s): Terrell White


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.