Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Groove
to
the
music.
Groove
to
the
music
Groove
zur
Musik.
Groove
zur
Musik
Groove
to
the
music.
Groove
to
the
music
Groove
zur
Musik.
Groove
zur
Musik
Groove
to
the
music.
Groove
to
the
music
Groove
zur
Musik.
Groove
zur
Musik
Groove
to
the
music.
Groove
to
the
music
Groove
zur
Musik.
Groove
zur
Musik
Knock
knock.
Yes,
I'm
back
again
Klopf,
klopf.
Ja,
ich
bin
wieder
da
Someone
get
the
door
before
I
fuck
around
and
have
to
kick
it
in
Jemand
mach
die
Tür
auf,
bevor
ich
durchdrehe
und
sie
eintreten
muss
You
see
I
left
my
keys
inside.
I
can't
get
in
my
ride
Du
siehst,
ich
habe
meine
Schlüssel
drinnen
vergessen.
Ich
komme
nicht
in
mein
Auto
It's
cold
as
fuck
outside
and
I'm
trying
to
smash
tonight
Es
ist
verdammt
kalt
draußen
und
ich
versuche
heute
Nacht,
jemanden
flachzulegen
Just
pressing
buttons.
Doing
combos
Drücke
einfach
Knöpfe.
Mache
Kombos
So
come
get
up
smashed.
You
know
how
that
go
Also
komm
und
lass
dich
abschleppen.
Du
weißt,
wie
das
läuft
But
trust
me
when
I
say
you'll
get
sick
of
that
teamplay
Aber
glaub
mir,
wenn
ich
sage,
dass
du
dieses
Teamplay
satt
haben
wirst
So
come
talk
to
me
when
you're
singlé
Also
sprich
mit
mir,
wenn
du
Single
bist
Or
don't.
You
ain't
even
gotta
wait
Oder
nicht.
Du
musst
nicht
mal
warten
This
could
be
our
little
secret,
we
could
take
it
to
the
grave
Das
könnte
unser
kleines
Geheimnis
sein,
wir
könnten
es
mit
ins
Grab
nehmen
Be
my
plaything
for
a
weekend,
then
we
go
our
separate
ways
Sei
mein
Spielzeug
für
ein
Wochenende,
dann
gehen
wir
getrennte
Wege
Wasn't
seeded
in
your
bracket,
now
I'm
in
your
top
8
War
nicht
in
deiner
Setzliste,
jetzt
bin
ich
in
deinen
Top
8
'Cause
girl
I
came
to
play
(hush)
Denn,
Mädchen,
ich
bin
zum
Spielen
gekommen
(psst)
No
more
words
to
say
(well
damn)
Keine
Worte
mehr
zu
sagen
(na,
verdammt)
Just
feel
it
in
your
soul
(Okay!)
Fühle
es
einfach
in
deiner
Seele
(Okay!)
Let
the
music
take
control
Lass
die
Musik
die
Kontrolle
übernehmen
"Near,
far,
wherever
you
are
"Nah,
fern,
wo
immer
du
bist
I
believe
that
the
heart
does
go
on"
Ich
glaube,
dass
das
Herz
weitergeht"
(Hear
me
out)
(Hör
mir
zu)
This
was
a
matter
of
flesh
and
not
a
matter
of
heart
Das
war
eine
Sache
des
Fleisches
und
nicht
eine
Sache
des
Herzens
So
just
remember
those
words
when
it's
time
to
depart
Also
erinnere
dich
an
diese
Worte,
wenn
es
Zeit
ist
zu
gehen
And
make
like
Celine
Dion
and
just
go
on
and
on
Und
mach
es
wie
Celine
Dion
und
geh
einfach
weiter
und
weiter
We're
done.
Be
gone.
Pretend
you're
Rose
and
float
on
Wir
sind
fertig.
Geh
weg.
Tu
so,
als
wärst
du
Rose
und
treibe
davon
Back
to
your
life
now
Zurück
in
dein
Leben
jetzt
It
was
fun,
but
you
gotta
go
now
Es
hat
Spaß
gemacht,
aber
du
musst
jetzt
gehen
Let's
move
on
to
the
next
one
and
the
next
one
Lass
uns
zur
Nächsten
übergehen
und
zur
Nächsten
On
the
next-
On-
On
to
the
next
one
Zur
Nächs-
Zur-
Zur
Nächsten
A
victim
of
lust.
How
sweet
the
taste
Ein
Opfer
der
Lust.
Wie
süß
der
Geschmack
This
is
just
a
game
that
you
chose
to
play
Das
ist
nur
ein
Spiel,
das
du
gewählt
hast
zu
spielen
And
right
now
you're
mine.
Make
no
mistake
Und
jetzt
gehörst
du
mir.
Mach
keinen
Fehler
Your
heart
will
be
fine,
but
your
body
just
might
break
Dein
Herz
wird
in
Ordnung
sein,
aber
dein
Körper
könnte
zerbrechen
If
you're
my
lust
doll
(I'll
make
you
lose
your
mind)
Wenn
du
meine
Lustpuppe
bist
(werde
ich
dich
um
den
Verstand
bringen)
If
you're
my
lust
doll
(I'll
make
you
lose
your
mind)
Wenn
du
meine
Lustpuppe
bist
(werde
ich
dich
um
den
Verstand
bringen)
Tonight,
come
be
my
lust
doll
(I'll
make
you
lose
your
mind)
Komm
heute
Nacht,
sei
meine
Lustpuppe
(werde
ich
dich
um
den
Verstand
bringen)
I'll
make
you
wish
you
were
all
mine
Ich
werde
dich
dazu
bringen,
dir
zu
wünschen,
du
wärst
ganz
mein
Be
my
doll
like
a
Chobit.
Jean
Grey,
shawty
can't
control
it
Sei
meine
Puppe
wie
eine
Chobit.
Jean
Grey,
Kleine
kann
es
nicht
kontrollieren
Stalked
me,
thought
I
wouldn't
notice
Hast
mich
gestalkt,
dachtest,
ich
würde
es
nicht
bemerken
Young
nigga
like
me
just
too
focused
Ein
junger
Kerl
wie
ich
ist
einfach
zu
konzentriert
I'm
gonna
fracture
your
mind.
Sever
your
spine
Ich
werde
deinen
Verstand
brechen.
Deine
Wirbelsäule
durchtrennen
Lust
doll
obedient.
Always
so
fine
Lustpuppe
gehorsam.
Immer
so
fein
Love
when
I'm
beating
it
up
from
behind
Liebe
es,
wenn
ich
es
von
hinten
treibe
Always
so
faithful,
you're
my
concubine
Immer
so
treu,
du
bist
meine
Konkubine
Sexy
lolita.
Nigga
just
want
her,
don't
need
her
Sexy
Lolita.
Kerl
will
sie
nur,
braucht
sie
nicht
She
blowin'
me
like
sativa
Sie
bläst
mich
wie
Sativa
Senpai
don't
puff
on
that
reefa
Senpai
kifft
nicht
an
diesem
Gras
But
I'm
the
plug,
bout
to
break
off
my
D.Va
Aber
ich
bin
der
Dealer,
breche
gleich
meine
D.Va
ab
Fucked
in
a
Meka.
Bust
then
I
left
her
In
einem
Meka
gefickt.
Gekommen
und
sie
dann
verlassen
Feelin'
like
Wesker.
I
am
the
only
one
worthy
Fühle
mich
wie
Wesker.
Ich
bin
der
Einzige,
der
würdig
ist
Can't
no
one
else
do
it
better
(Yah)
Niemand
sonst
kann
es
besser
machen
(Yah)
I
gave
you
life.
I
could
just
take
that
shit
right
out
of
spite
Ich
habe
dir
Leben
gegeben.
Ich
könnte
es
dir
einfach
aus
Trotz
wieder
nehmen
Scent
of
your
blood
and
the
taste
is
so
right
Der
Duft
deines
Blutes
und
der
Geschmack
ist
so
richtig
You
were
my
virgin
at
one
time
so
ripe
Du
warst
mal
meine
Jungfrau,
so
reif
I
wear
you
out,
but
still
feel
so
tight
(Heh)
Ich
nutze
dich
ab,
aber
du
fühlst
dich
immer
noch
so
eng
an
(Heh)
Know
that
I'm
sick,
but
don't
give
a
shit
Weiß,
dass
ich
krank
bin,
aber
scheiß
drauf
'Til
I'm
killed
off
or
die
I
won't
quit
Bis
ich
getötet
werde
oder
sterbe,
werde
ich
nicht
aufhören
Me?
I
just
want
the
whole
world
in
my
grip
(Okay!)
Ich?
Ich
will
einfach
die
ganze
Welt
in
meinem
Griff
(Okay!)
Talk
about
my
indecency
like
it's
all
just
a
normality
Rede
über
meine
Unanständigkeit,
als
wäre
es
ganz
normal
When
I
ask
you
out,
that's
formality
Wenn
ich
dich
nach
einem
Date
frage,
ist
das
eine
Formalität
When
I
tie
you
up,
that's
fatality
Wenn
ich
dich
fessele,
ist
das
eine
Fatalität
Wanna
bite
on
you
and
sample
all
your
innards
Will
dich
beißen
und
all
deine
Innereien
probieren
Fame
and
wicked
thoughts,
a
lethal
mixture
Ruhm
und
böse
Gedanken,
eine
tödliche
Mischung
Nekomimi,
wanna
pluck
her
whiskers
Nekomimi,
will
ihre
Schnurrhaare
zupfen
Wanna
sacrifice
her
little
sister
(Ha
Ha)
Will
ihre
kleine
Schwester
opfern
(Ha
Ha)
That's
just
my
day
to
day.
Innocence.
Purity.
Fade
away
Das
ist
nur
mein
Alltag.
Unschuld.
Reinheit.
Verblassen
I
fell
in
love
with
my
evil
desires
Ich
habe
mich
in
meine
bösen
Begierden
verliebt
In
love
with
my
demons,
what
can
I
say?
Verliebt
in
meine
Dämonen,
was
soll
ich
sagen?
Death
is
whatever
I
want
it
to
be
Der
Tod
ist,
was
immer
ich
will,
dass
er
ist
My
doll
only
sees
what
I
want
her
to
see
Meine
Puppe
sieht
nur,
was
ich
will,
dass
sie
sieht
I
love
it
when
shawty
be
suckin'
on
me
Ich
liebe
es,
wenn
die
Kleine
an
mir
saugt
She
in
a
trance,
so
she'll
never
leave
Sie
ist
in
Trance,
also
wird
sie
niemals
gehen
A
victim
of
lust.
How
sweet
the
taste
Ein
Opfer
der
Lust.
Wie
süß
der
Geschmack
This
is
just
a
game
that
you
chose
to
play
Das
ist
nur
ein
Spiel,
das
du
gewählt
hast
zu
spielen
And
right
now
you're
mine.
Make
no
mistake
Und
jetzt
gehörst
du
mir.
Mach
keinen
Fehler
Your
heart
will
be
fine,
but
your
body
just
might
break
Dein
Herz
wird
in
Ordnung
sein,
aber
dein
Körper
könnte
zerbrechen
If
you're
my
lust
doll
(I'll
make
you
lose
your
mind)
Wenn
du
meine
Lustpuppe
bist
(werde
ich
dich
um
den
Verstand
bringen)
If
you're
my
lust
doll
(I'll
make
you
lose
your
mind)
Wenn
du
meine
Lustpuppe
bist
(werde
ich
dich
um
den
Verstand
bringen)
Tonight,
come
be
my
lust
doll
(I'll
make
you
lose
your
mind)
Komm
heute
Nacht,
sei
meine
Lustpuppe
(werde
ich
dich
um
den
Verstand
bringen)
I'll
make
you
wish
you
were
all
mine
Ich
werde
dich
dazu
bringen,
dir
zu
wünschen,
du
wärst
ganz
mein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terrell White
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.