Cloudt - Luzes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cloudt - Luzes




Luzes
Lights
As cordas no meu pescoço exalando o bright
The chains on my neck exhaling the bright
Muitas memórias dominam parecem highlights
Many memories dominate, they seem like highlights
Flash no rosto ofusca, me sentindo blind
Flash on my face obscures, feeling blind
Sabe que eu sou diferente, esse é o meu lifestyle
You know I'm different, this is my lifestyle
tudo lento por causa do lean
Everything is slow because of the lean
Tudo embaçado e o óculos clean
Everything is blurry and the glasses are clean
Me impressiona ela não sair de cima de mim
It impresses me that she doesn't get off of me
São falsos e se passam na frente do clipe
They are fake and they pass in front of the clip
Se peitar vai ouvir o barulho click
If you confront me you'll hear the click sound
Meu som ligado põe no repeat
My sound, I'm telling you, you put it on repeat
Olho pro mundo ao meu redor e tudo normal
I look at the world around me and everything is normal
Meus pensamentos desordenados, minha mente um caos
My thoughts are disordered, my mind is a chaos
Baby, vamos viajar, pegar a estrada e queimar asfalto
Baby, let's travel, hit the road and burn asphalt
Minha terapia sempre foi em cima do palco
My therapy has always been on stage
Essa bi' me olhando sei que ela quer my body
This girl is looking at me, I know she wants my body
Derrubo esse copo no estilo O-soto-gari
I'm throwing this glass down O-soto-gari style
Negatividade não faz com que eu pare
Negativity doesn't make me stop
Essa mina molhada parecendo pool party
This wet girl looks like a pool party
Minha track tocando e animando esse baile
My track is playing and livening up this party
Com drip exalando, pode usar Adidas ou Nike
With drip exhaling, you can wear Adidas or Nike
After em casa que hoje é dia de fight
After at home, today is fight day
Subabru na garagem e não é do Midnight
Subabru in the garage and it's not from Midnight
Faço o que faço, baby, é porque eu posso
I do what I do, baby, it's because I can
O que eu tenho hoje é culpa do meu negócio
What I have today is because of my business
No que fortalece, mano, eu sei que tudo posso
I know I can do anything in what strengthens me, man
Corria comigo e hoje te chamo de sócio
I ran with you and today I call you my partner
Salve Zwace, mano é tudo nosso
Greetings to Zwace, man, it's all ours
saímos da lama mas eu almejo o pódio
We've already gotten out of the mud but I'm aiming for the podium
Reagimos bem agora é manter o foco
We reacted well now it's just a matter of staying focused
Explosivo tipo vinagre e bi carbono de sódio
Explosive like vinegar and bicarb soda
Canto porque amo, não faço por pussy
I sing because I love it, I don't do it for pussy
Sou um cara de sorte e nem sou JayA Luuck
I'm a lucky guy and I'm not even JayA Luuck
Vivo preocupado com a altitude
I live worried about the altitude
Rodeado no topo, isso te ilude
Surrounded at the top, this deceives you
Eu sozinho, ou é solitude?
I'm alone, or is it solitude?
Isso interfere na minha atitude
This interferes with my attitude
Ando estressado e isso repercute
I walk stressed and this reverberates
Gatilho rápido estilo catch and shoot
Fast trigger catch and shoot style
As cordas no meu pescoço exalando o bright
The chains on my neck exhaling the bright
Muitas memórias dominam parecem highlights
Many memories dominate, they seem like highlights
Flash no rosto ofusca me sentindo blind
Flash on my face obscures, feeling blind
Sabe que eu sou diferente, esse é o meu lifestyle
You know I'm different, this is my lifestyle
tudo lento por causa do lean
Everything is slow because of the lean
Tudo embaçado e o óculos clean
Everything is blurry and the glasses are clean
Me impressiona ela não sair de cima de mim
It impresses me that she doesn't get off of me
São falsos e se passam na frente do clipe
They are fake and they pass in front of the clip
Se peitar vai ouvir o barulho click
If you confront me you'll hear the click sound
Meu som ligado põe no repeat
My sound, I'm telling you, you put it on repeat





Writer(s): Caio Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.