Paroles et traduction Cloudt - Por Que Você Não Deixa Eu Ir?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Que Você Não Deixa Eu Ir?
Why Don't You Let Me Go?
Cê
não
sai
do
pensamento
You're
always
on
my
mind
Sinto
que
parou
o
tempo
I
feel
like
time
has
stopped
Quando
vejo
seu
cabelo
ao
vento
When
I
see
your
hair
in
the
wind
Eu
me
afundo
porque
tudo
é
denso
I
sink
because
everything
is
dense
Não
gosto
quando
cê
fica
distante
I
don't
like
it
when
you're
distant
Minha
cor
favorita
é
seu
olho
castanho
My
favorite
color
is
your
brown
eyes
Eu
quero
te
ver
nem
que
seja
um
instante
I
want
to
see
you,
even
if
it's
just
for
a
moment
Tô
em
outra
realidade
em
nem
sou
Dr.
Estranho
I'm
in
another
reality
and
I'm
not
even
Dr.
Strange
Cê
não
sai
do
pensamento
You're
always
on
my
mind
Sinto
que
parou
o
tempo
I
feel
like
time
has
stopped
Quando
vejo
seu
cabelo
ao
vento
When
I
see
your
hair
in
the
wind
Eu
me
afundo
porque
tudo
é
denso
I
sink
because
everything
is
dense
Não
gosto
quando
cê
fica
distante
I
don't
like
it
when
you're
distant
Minha
cor
favorita
é
seu
olho
castanho
My
favorite
color
is
your
brown
eyes
Eu
quero
te
ver
nem
que
seja
um
instante
I
want
to
see
you,
even
if
it's
just
for
a
moment
Tô
em
outra
realidade
em
nem
sou
Dr.
Estranho
I'm
in
another
reality
and
I'm
not
even
Dr.
Strange
Mudou
muita
coisa
e
isso
me
assusta
So
much
has
changed
and
it
scares
me
Só
não
muda
a
vontade
de
tirar
sua
blusa
Only
the
desire
to
take
off
your
shirt
hasn't
changed
Foi
cena
de
filme
nós
andando
na
chuva
It
was
a
movie
scene,
us
walking
in
the
rain
Quanto
mais
tempo
passa
minha
visão
te
busca
The
longer
time
passes,
the
more
my
vision
searches
for
you
Te
amar
é
tipo
uma
montanha-russa
Loving
you
is
like
a
roller
coaster
Tudo
vai
bem
até
a
queda
brusca
Everything
is
fine
until
the
abrupt
fall
Muitas
vezes
me
pergunto
se
eu
tenho
culpa
I
often
wonder
if
I'm
to
blame
Esse
sentimento
é
bom
e
também
machuca
This
feeling
is
good
and
it
also
hurts
A
gente
podia
tentar
We
could
try
Você
diz
que
eu
não
devo
esperar
You
say
I
shouldn't
wait
Me
pergunto
se
sou
o
que
esperava
I
wonder
if
I'm
what
you
expected
Mas
você
disse
que
me
amava
But
you
said
you
loved
me
Talvez
tudo
aquilo
não
quis
dizer
nada
Maybe
none
of
that
meant
anything
O
amor
parece
que
me
empurrou
da
escada
Love
seems
to
have
pushed
me
down
the
stairs
No
final
foram
apenas
palavras
In
the
end,
it
was
just
words
Cê
não
tava
lá
quando
eu
precisava
You
weren't
there
when
I
needed
you
Olhei
pro
lado
e
eu
não
te
enxergava
I
looked
around
and
I
didn't
see
you
Levou
o
melhor
de
mim
You
took
the
best
of
me
Aqui
não
restou
mais
nada
Nothing
is
left
here
Quando
eu
decido
ir
embora
cê
volta
When
I
decide
to
leave,
you
come
back
Por
que
cê
não
deixa
eu
ir?
Why
don't
you
let
me
go?
Tô
cansando
de
ficar
dando
voltas
I'm
tired
of
going
in
circles
Diz
o
que
cê
quer
de
mim
Tell
me
what
you
want
from
me
Parece
que
é
sempre
a
mesma
história
It
seems
like
it's
always
the
same
story
Fala
tanto
em
"depois"
e
não
observa
o
agora
You
talk
so
much
about
"later"
and
don't
observe
the
now
Tenho
tudo
isso
pra
por
pra
fora
I
have
all
this
to
get
out
Atitudes
apontam
que
cê
vai
partir
Your
actions
suggest
you're
going
to
leave
É
sempre
essa
confusão
It's
always
this
confusion
Te
tenho
na
mente
e
você
me
tem
na
mão
I
have
you
in
my
mind
and
you
have
me
in
your
hands
Não
deve
ser
só
ilusão
It
can't
be
just
an
illusion
Por
que
você
não
deixa
eu
ir?
Why
don't
you
let
me
go?
Cê
não
sai
do
pensamento
You're
always
on
my
mind
Sinto
que
parou
o
tempo
I
feel
like
time
has
stopped
Quando
vejo
seu
cabelo
ao
vento
When
I
see
your
hair
in
the
wind
Eu
me
afundo
porque
tudo
é
denso
I
sink
because
everything
is
dense
Não
gosto
quando
cê
fica
distante
I
don't
like
it
when
you're
distant
Minha
cor
favorita
é
seu
olho
castanho
My
favorite
color
is
your
brown
eyes
Eu
quero
te
ver
nem
que
seja
um
instante
I
want
to
see
you,
even
if
it's
just
for
a
moment
Tô
em
outra
realidade
em
nem
sou
Dr.
Estranho
I'm
in
another
reality
and
I'm
not
even
Dr.
Strange
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caio Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.