Cloudt - Por Que Você Não Deixa Eu Ir? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cloudt - Por Que Você Não Deixa Eu Ir?




Por Que Você Não Deixa Eu Ir?
Why Don't You Let Me Go?
não sai do pensamento
You're always on my mind
Sinto que parou o tempo
I feel like time has stopped
Quando vejo seu cabelo ao vento
When I see your hair in the wind
Eu me afundo porque tudo é denso
I sink because everything is dense
Não gosto quando fica distante
I don't like it when you're distant
Minha cor favorita é seu olho castanho
My favorite color is your brown eyes
Eu quero te ver nem que seja um instante
I want to see you, even if it's just for a moment
em outra realidade em nem sou Dr. Estranho
I'm in another reality and I'm not even Dr. Strange
não sai do pensamento
You're always on my mind
Sinto que parou o tempo
I feel like time has stopped
Quando vejo seu cabelo ao vento
When I see your hair in the wind
Eu me afundo porque tudo é denso
I sink because everything is dense
Não gosto quando fica distante
I don't like it when you're distant
Minha cor favorita é seu olho castanho
My favorite color is your brown eyes
Eu quero te ver nem que seja um instante
I want to see you, even if it's just for a moment
em outra realidade em nem sou Dr. Estranho
I'm in another reality and I'm not even Dr. Strange
Mudou muita coisa e isso me assusta
So much has changed and it scares me
não muda a vontade de tirar sua blusa
Only the desire to take off your shirt hasn't changed
Foi cena de filme nós andando na chuva
It was a movie scene, us walking in the rain
Quanto mais tempo passa minha visão te busca
The longer time passes, the more my vision searches for you
Te amar é tipo uma montanha-russa
Loving you is like a roller coaster
Tudo vai bem até a queda brusca
Everything is fine until the abrupt fall
Muitas vezes me pergunto se eu tenho culpa
I often wonder if I'm to blame
Esse sentimento é bom e também machuca
This feeling is good and it also hurts
A gente podia tentar
We could try
Você diz que eu não devo esperar
You say I shouldn't wait
Me pergunto se sou o que esperava
I wonder if I'm what you expected
Mas você disse que me amava
But you said you loved me
Talvez tudo aquilo não quis dizer nada
Maybe none of that meant anything
O amor parece que me empurrou da escada
Love seems to have pushed me down the stairs
No final foram apenas palavras
In the end, it was just words
não tava quando eu precisava
You weren't there when I needed you
Olhei pro lado e eu não te enxergava
I looked around and I didn't see you
Levou o melhor de mim
You took the best of me
Aqui não restou mais nada
Nothing is left here
Quando eu decido ir embora volta
When I decide to leave, you come back
Por que não deixa eu ir?
Why don't you let me go?
cansando de ficar dando voltas
I'm tired of going in circles
Diz o que quer de mim
Tell me what you want from me
Parece que é sempre a mesma história
It seems like it's always the same story
Fala tanto em "depois" e não observa o agora
You talk so much about "later" and don't observe the now
Tenho tudo isso pra por pra fora
I have all this to get out
Atitudes apontam que vai partir
Your actions suggest you're going to leave
É sempre essa confusão
It's always this confusion
Te tenho na mente e você me tem na mão
I have you in my mind and you have me in your hands
Não deve ser ilusão
It can't be just an illusion
Por que você não deixa eu ir?
Why don't you let me go?
não sai do pensamento
You're always on my mind
Sinto que parou o tempo
I feel like time has stopped
Quando vejo seu cabelo ao vento
When I see your hair in the wind
Eu me afundo porque tudo é denso
I sink because everything is dense
Não gosto quando fica distante
I don't like it when you're distant
Minha cor favorita é seu olho castanho
My favorite color is your brown eyes
Eu quero te ver nem que seja um instante
I want to see you, even if it's just for a moment
em outra realidade em nem sou Dr. Estranho
I'm in another reality and I'm not even Dr. Strange





Writer(s): Caio Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.