Cloudt - Skyline - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cloudt - Skyline




Skyline
Skyline
VVS on my neck
VVS on my neck
De Nissan ela quer dar um jet
You want to give me a jet from your Nissan
R34 na pista eu não perco
R34 on the track, I never lose
Ela de quatro, me chama de nego
You on all fours, call me "dude"
Na cena mano não passam de fake
On the scene, man, you're all just fake
Californiana, ela vira um lake
Californian, you turn into a lake
Igual meu bolso montante de peixe
Like my wallet, full of fish
Passei tão rápido parecia um feixe
I passed so fast, it looked like a beam
VVS on my neck
VVS on my neck
De Nissan ela quer dar um jet
You want to give me a jet from your Nissan
R34 na pista eu não perco
R34 on the track, I never lose
Ela de quatro, me chama de nego
You on all fours, call me "dude"
Na cena mano não passam de fake
On the scene, man, you're all just fake
Californiana, ela vira um lake
Californian, you turn into a lake
Igual meu bolso montante de peixe
Like my wallet, full of fish
Passei tão rápido parecia um feixe
I passed so fast, it looked like a beam
Bebê eu indo pra London
Baby, I'm going to London
O meu voo é às 8 em ponto
My flight is at 8 sharp
Vamos ter que adiar nosso encontro
We'll have to postpone our meeting
Mas um dia eu prometo eu volto
But one day, I promise, I'll come back
Din na bag todo dia eu somo
Cash in the bag, every day I add
É realidade isso não é um conto
It's reality, this isn't a story
Rima e Trap no meu cromossomo
Rhyme and trap are in my chromosomes
Tudo o que eu faço, se perguntam "Como?"
Everything I do, they ask, "How?"
Minha mente tão lenta parecendo o efeito de entorpecentes
My mind is so slow, like the effect of narcotics
Pergunto o que pensa, no olhar tem maldade, da pra ver que é indecente
I ask what you think, your gaze has malice, you can see it's indecent
Se quiser peitar, não tenta, não sei o que acontece se bater de frente
If you want to stand up to me, don't try, I don't know what happens if you face me
Andando congelado, com a bag no carro, mas ela deixa o clima quente
Walking frozen, with the bag in the car, but you make the atmosphere hot
Igual mestre dos magos, desapareço pros falsos
Like a master magician, I disappear for the fakes
Que se camuflam parecendo uma Bape
Who camouflage themselves, looking like a Bape
Se tentar me alcançar, não conseguem me pegar
If you try to catch me, you won't be able to catch me
Sumo igual Kobe no fadeaway
I disappear like Kobe in the fadeaway
Minha marra te espantanta? Ela sabe que é gata
My swagger scares you? She knows she's a hottie
Mas eu sei que de onde vem tem um monte
But I know where you come from, there's a lot of you
Baby, vem comigo, prefere o perigo
Baby, you come with me, you prefer danger
Ou me ver curtindo a vida de longe?
Or see me enjoying life from afar?
Quebrada parecendo Tokyo, marca de pneu no asfalto
The neighborhood looks like Tokyo, tire marks on the asphalt
Esse beat tem efeito do ópio, motor tár roncando alto
This beat has an opium effect, the engine is roaring loudly
Da minha vida tenho o escopo, meu time eu nunca desfalco
I have the scope of my life, I never let my team down
no início desse jogo, mas chego tomando de assalto
I'm at the beginning of this game, but I arrive by assault
VVS on my neck
VVS on my neck
De Nissan ela quer dar um jet
You want to give me a jet from your Nissan
R34 na pista eu não perco
R34 on the track, I never lose
Ela de quatro, me chama de nego
You on all fours, call me "dude"
Na cena mano não passam de fake
On the scene, man, you're all just fake
Californiana, ela vira um lake
Californian, you turn into a lake
Igual meu bolso montante de peixe
Like my wallet, full of fish
Passei tão rápido parecia um feixe
I passed so fast, it looked like a beam
VVS on my neck
VVS on my neck
De Nissan ela quer dar um jet
You want to give me a jet from your Nissan
R34 na pista eu não perco
R34 on the track, I never lose
Ela de quatro, me chama de nego
You on all fours, call me "dude"
Na cena mano não passam de fake
On the scene, man, you're all just fake
Californiana, ela vira um lake
Californian, you turn into a lake
Igual meu bolso montante de peixe
Like my wallet, full of fish
Passei tão rápido parecia um feixe
I passed so fast, it looked like a beam





Writer(s): Caio Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.