Paroles et traduction Cloudt - Skyline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VVS
on
my
neck
VVS
on
my
neck
De
Nissan
ela
quer
dar
um
jet
You
want
to
give
me
a
jet
from
your
Nissan
R34
na
pista
eu
não
perco
R34
on
the
track,
I
never
lose
Ela
de
quatro,
me
chama
de
nego
You
on
all
fours,
call
me
"dude"
Na
cena
mano
não
passam
de
fake
On
the
scene,
man,
you're
all
just
fake
Californiana,
ela
vira
um
lake
Californian,
you
turn
into
a
lake
Igual
meu
bolso
montante
de
peixe
Like
my
wallet,
full
of
fish
Passei
tão
rápido
parecia
um
feixe
I
passed
so
fast,
it
looked
like
a
beam
VVS
on
my
neck
VVS
on
my
neck
De
Nissan
ela
quer
dar
um
jet
You
want
to
give
me
a
jet
from
your
Nissan
R34
na
pista
eu
não
perco
R34
on
the
track,
I
never
lose
Ela
de
quatro,
me
chama
de
nego
You
on
all
fours,
call
me
"dude"
Na
cena
mano
não
passam
de
fake
On
the
scene,
man,
you're
all
just
fake
Californiana,
ela
vira
um
lake
Californian,
you
turn
into
a
lake
Igual
meu
bolso
montante
de
peixe
Like
my
wallet,
full
of
fish
Passei
tão
rápido
parecia
um
feixe
I
passed
so
fast,
it
looked
like
a
beam
Bebê
eu
tô
indo
pra
London
Baby,
I'm
going
to
London
O
meu
voo
é
às
8 em
ponto
My
flight
is
at
8 sharp
Vamos
ter
que
adiar
nosso
encontro
We'll
have
to
postpone
our
meeting
Mas
um
dia
eu
prometo
eu
volto
But
one
day,
I
promise,
I'll
come
back
Din
na
bag
todo
dia
eu
somo
Cash
in
the
bag,
every
day
I
add
É
realidade
isso
não
é
um
conto
It's
reality,
this
isn't
a
story
Rima
e
Trap
tá
no
meu
cromossomo
Rhyme
and
trap
are
in
my
chromosomes
Tudo
o
que
eu
faço,
se
perguntam
"Como?"
Everything
I
do,
they
ask,
"How?"
Minha
mente
tão
lenta
parecendo
o
efeito
de
entorpecentes
My
mind
is
so
slow,
like
the
effect
of
narcotics
Pergunto
o
que
pensa,
no
olhar
tem
maldade,
da
pra
ver
que
é
indecente
I
ask
what
you
think,
your
gaze
has
malice,
you
can
see
it's
indecent
Se
quiser
peitar,
não
tenta,
não
sei
o
que
acontece
se
bater
de
frente
If
you
want
to
stand
up
to
me,
don't
try,
I
don't
know
what
happens
if
you
face
me
Andando
congelado,
com
a
bag
no
carro,
mas
ela
deixa
o
clima
quente
Walking
frozen,
with
the
bag
in
the
car,
but
you
make
the
atmosphere
hot
Igual
mestre
dos
magos,
desapareço
pros
falsos
Like
a
master
magician,
I
disappear
for
the
fakes
Que
se
camuflam
parecendo
uma
Bape
Who
camouflage
themselves,
looking
like
a
Bape
Se
tentar
me
alcançar,
não
conseguem
me
pegar
If
you
try
to
catch
me,
you
won't
be
able
to
catch
me
Sumo
igual
Kobe
no
fadeaway
I
disappear
like
Kobe
in
the
fadeaway
Minha
marra
te
espantanta?
Ela
sabe
que
é
gata
My
swagger
scares
you?
She
knows
she's
a
hottie
Mas
eu
sei
que
de
onde
cê
vem
tem
um
monte
But
I
know
where
you
come
from,
there's
a
lot
of
you
Baby,
cê
vem
comigo,
prefere
o
perigo
Baby,
you
come
with
me,
you
prefer
danger
Ou
me
ver
curtindo
a
vida
de
longe?
Or
see
me
enjoying
life
from
afar?
Quebrada
parecendo
Tokyo,
marca
de
pneu
no
asfalto
The
neighborhood
looks
like
Tokyo,
tire
marks
on
the
asphalt
Esse
beat
tem
efeito
do
ópio,
motor
tár
roncando
alto
This
beat
has
an
opium
effect,
the
engine
is
roaring
loudly
Da
minha
vida
tenho
o
escopo,
meu
time
eu
nunca
desfalco
I
have
the
scope
of
my
life,
I
never
let
my
team
down
Tô
no
início
desse
jogo,
mas
chego
tomando
de
assalto
I'm
at
the
beginning
of
this
game,
but
I
arrive
by
assault
VVS
on
my
neck
VVS
on
my
neck
De
Nissan
ela
quer
dar
um
jet
You
want
to
give
me
a
jet
from
your
Nissan
R34
na
pista
eu
não
perco
R34
on
the
track,
I
never
lose
Ela
de
quatro,
me
chama
de
nego
You
on
all
fours,
call
me
"dude"
Na
cena
mano
não
passam
de
fake
On
the
scene,
man,
you're
all
just
fake
Californiana,
ela
vira
um
lake
Californian,
you
turn
into
a
lake
Igual
meu
bolso
montante
de
peixe
Like
my
wallet,
full
of
fish
Passei
tão
rápido
parecia
um
feixe
I
passed
so
fast,
it
looked
like
a
beam
VVS
on
my
neck
VVS
on
my
neck
De
Nissan
ela
quer
dar
um
jet
You
want
to
give
me
a
jet
from
your
Nissan
R34
na
pista
eu
não
perco
R34
on
the
track,
I
never
lose
Ela
de
quatro,
me
chama
de
nego
You
on
all
fours,
call
me
"dude"
Na
cena
mano
não
passam
de
fake
On
the
scene,
man,
you're
all
just
fake
Californiana,
ela
vira
um
lake
Californian,
you
turn
into
a
lake
Igual
meu
bolso
montante
de
peixe
Like
my
wallet,
full
of
fish
Passei
tão
rápido
parecia
um
feixe
I
passed
so
fast,
it
looked
like
a
beam
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caio Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.