Clouseau - Adem - traduction des paroles en allemand

Adem - Clouseautraduction en allemand




Adem
Atem
Ik geef wat adem aan jou
Ich geb' dir etwas Atem
Geef jij wat adem aan mij?
Gibst du mir etwas Atem?
Ik geef wat adem aan jou
Ich geb' dir etwas Atem
Geef jij wat adem aan mij?
Gibst du mir etwas Atem?
Duizend vrienden, daar staat hetzelfde
Tausend Freunde, da steht dasselbe
Heel m'n leven lijkt 'n juweel
Mein ganzes Leben scheint ein Juwel
De vriendschap is overdadig
Die Freundschaft ist überreichlich
Maar ze bestaat alleen virtueel
Aber sie existiert nur virtuell
Soms zoek ik, zoek ik,
Manchmal such' ich, such' ich,
Naar wat adem en dan roep ik
Nach etwas Atem und dann ruf' ich
Om iemand, die me begrijpen wil
Nach jemandem, der mich verstehen will
Soms zoek ik, zoek ik,
Manchmal such' ich, such' ich,
Maar het antwoord blijkt te moeilijk
Aber die Antwort scheint zu schwierig
Want aan de overkant blijft het stil
Denn auf der anderen Seite bleibt es still
Adem samen met mij,
Atme zusammen mit mir,
Voel je bevrijd
Fühl dich befreit
Het échte leven wenkt,
Das echte Leben winkt,
Dus kom dichterbij
Also komm näher
Want eenzaamheid lijkt
Denn Einsamkeit scheint
Tijd om weer te gaan praten
Zeit, wieder zu reden
Zonder te liken, gewoon ongepland
Ohne zu liken, einfach ungeplant
Of op café gaan met al je maten,
Oder ins Café gehen mit all deinen Kumpels,
Zonder de friends, die jij niet eens kent
Ohne die Freunde, die du nicht einmal kennst
Soms wil ik, wil ik,
Manchmal will ich, will ich,
Maar we zijn zo onverschillig
Aber wir sind so gleichgültig
We tweeten liever wat ergernis
Wir twittern lieber etwas Ärger
Soms ril ik, ril ik,
Manchmal schauder' ich, schauder' ich,
Dat heel de wereld wat echter is
Dass die ganze Welt etwas echter ist
Adem samen met mij,
Atme zusammen mit mir,
Voel je bevrijd
Fühl dich befreit
Het échte leven wenkt,
Das echte Leben winkt,
Dus kom dichterbij
Also komm näher
Want eenzaamheid lijkt
Denn Einsamkeit scheint





Writer(s): Kris Wauters, Stefaan Fernande


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.