Clouseau - Alleen zij en ik - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clouseau - Alleen zij en ik




Alleen zij en ik
Только она и я
Een avond als een ander, ik luister wat muziek
Обычный вечер, слушаю музыку,
En praat tegen de muren
Разговариваю со стенами.
Ik trek naar het cafe toe ik drink mijn zorgen weg
Иду в кафе, заливаю свои печали,
En droom van avonturen
Мечтаю о приключениях.
De deur zwaait open, ze trekt haar jas recht
Дверь распахивается, ты поправляешь пальто
En komt binnengelopen
И входишь.
Haar schoonheid verblindt me
Твоя красота ослепляет меня,
Haar blik zoekt en vindt me
Твой взгляд ищет и находит меня.
Haar glimlach windt me op
Твоя улыбка заводит меня,
Ze laat me weer leven, ik bloei langzaam op
Ты возвращаешь меня к жизни, я медленно расцветаю.
De angst is verdreven, die mist uit mijn kop
Страх исчез, туман рассеялся в голове.
Haar kijk op de wereld verandert mijn blik
Твой взгляд на мир меняет мой,
En niemand bestaat meer
И больше никого не существует,
Alleen zij en ik (x2)
Только ты и я (x2).
Haar woorden zijn een wonder,
Твои слова чудо,
Ik lees haar als een boek
Я читаю тебя, как книгу.
Elk hoofdstuk is verslavend
Каждая глава захватывает,
Ik wil alles van haar weten,
Я хочу знать о тебе всё,
Toch lijkt het nooit genoeg
Но этого всегда мало.
Ze blijft me steeds verbazen
Ты продолжаешь меня удивлять.
Haar tederheid vleit me,
Твоя нежность льстит мне,
Ze volgt me, ze leidt me
Ты следуешь за мной, ты ведёшь меня,
Haar liefde bevrijdt me
Твоя любовь освобождает меня.
Ze laat me weer leven, ik bloei langzaam op
Ты возвращаешь меня к жизни, я медленно расцветаю.
De angst is verdreven, die mist uit mijn kop
Страх исчез, туман рассеялся в голове.
Haar kijk op de wereld verandert mijn blik
Твой взгляд на мир меняет мой,
En niemand bestaat meer
И больше никого не существует,
Alleen zij en ik (x2)
Только ты и я (x2).
Haar hart lijkt wel een bron,
Твоё сердце словно источник,
Waarin ik wil verdrinken
В котором я хочу утонуть,
Tot de bodem zinken van haar ziel
Достичь дна твоей души.
Nu schijnt voor mij de zon, ik stijg in eigenwaarde
Теперь для меня светит солнце, моя самооценка растёт,
De storm in mij bedaarde, sinds ik voor haar viel
Буря во мне утихла, с тех пор как я в тебя влюбился.
Ze laat me weer leven, ik bloei langzaam op
Ты возвращаешь меня к жизни, я медленно расцветаю.
De angst is verdreven, die mist uit mijn kop
Страх исчез, туман рассеялся в голове.
Haar kijk op de wereld verandert mijn blik
Твой взгляд на мир меняет мой,
En niemand bestaat meer
И больше никого не существует,
Alleen zij en ik (x2)
Только ты и я (x2).





Writer(s): Roel De Ruijter, Ingrid Mank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.