Paroles et traduction Clouseau - Alleen zij en ik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alleen zij en ik
Только она и я
Een
avond
als
een
ander,
ik
luister
wat
muziek
Обычный
вечер,
слушаю
музыку,
En
praat
tegen
de
muren
Разговариваю
со
стенами.
Ik
trek
naar
het
cafe
toe
ik
drink
mijn
zorgen
weg
Иду
в
кафе,
заливаю
свои
печали,
En
droom
van
avonturen
Мечтаю
о
приключениях.
De
deur
zwaait
open,
ze
trekt
haar
jas
recht
Дверь
распахивается,
ты
поправляешь
пальто
En
komt
binnengelopen
И
входишь.
Haar
schoonheid
verblindt
me
Твоя
красота
ослепляет
меня,
Haar
blik
zoekt
en
vindt
me
Твой
взгляд
ищет
и
находит
меня.
Haar
glimlach
windt
me
op
Твоя
улыбка
заводит
меня,
Ze
laat
me
weer
leven,
ik
bloei
langzaam
op
Ты
возвращаешь
меня
к
жизни,
я
медленно
расцветаю.
De
angst
is
verdreven,
die
mist
uit
mijn
kop
Страх
исчез,
туман
рассеялся
в
голове.
Haar
kijk
op
de
wereld
verandert
mijn
blik
Твой
взгляд
на
мир
меняет
мой,
En
niemand
bestaat
meer
И
больше
никого
не
существует,
Alleen
zij
en
ik
(x2)
Только
ты
и
я
(x2).
Haar
woorden
zijn
een
wonder,
Твои
слова
— чудо,
Ik
lees
haar
als
een
boek
Я
читаю
тебя,
как
книгу.
Elk
hoofdstuk
is
verslavend
Каждая
глава
захватывает,
Ik
wil
alles
van
haar
weten,
Я
хочу
знать
о
тебе
всё,
Toch
lijkt
het
nooit
genoeg
Но
этого
всегда
мало.
Ze
blijft
me
steeds
verbazen
Ты
продолжаешь
меня
удивлять.
Haar
tederheid
vleit
me,
Твоя
нежность
льстит
мне,
Ze
volgt
me,
ze
leidt
me
Ты
следуешь
за
мной,
ты
ведёшь
меня,
Haar
liefde
bevrijdt
me
Твоя
любовь
освобождает
меня.
Ze
laat
me
weer
leven,
ik
bloei
langzaam
op
Ты
возвращаешь
меня
к
жизни,
я
медленно
расцветаю.
De
angst
is
verdreven,
die
mist
uit
mijn
kop
Страх
исчез,
туман
рассеялся
в
голове.
Haar
kijk
op
de
wereld
verandert
mijn
blik
Твой
взгляд
на
мир
меняет
мой,
En
niemand
bestaat
meer
И
больше
никого
не
существует,
Alleen
zij
en
ik
(x2)
Только
ты
и
я
(x2).
Haar
hart
lijkt
wel
een
bron,
Твоё
сердце
словно
источник,
Waarin
ik
wil
verdrinken
В
котором
я
хочу
утонуть,
Tot
de
bodem
zinken
van
haar
ziel
Достичь
дна
твоей
души.
Nu
schijnt
voor
mij
de
zon,
ik
stijg
in
eigenwaarde
Теперь
для
меня
светит
солнце,
моя
самооценка
растёт,
De
storm
in
mij
bedaarde,
sinds
ik
voor
haar
viel
Буря
во
мне
утихла,
с
тех
пор
как
я
в
тебя
влюбился.
Ze
laat
me
weer
leven,
ik
bloei
langzaam
op
Ты
возвращаешь
меня
к
жизни,
я
медленно
расцветаю.
De
angst
is
verdreven,
die
mist
uit
mijn
kop
Страх
исчез,
туман
рассеялся
в
голове.
Haar
kijk
op
de
wereld
verandert
mijn
blik
Твой
взгляд
на
мир
меняет
мой,
En
niemand
bestaat
meer
И
больше
никого
не
существует,
Alleen
zij
en
ik
(x2)
Только
ты
и
я
(x2).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roel De Ruijter, Ingrid Mank
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.