Paroles et traduction Clouseau - Altijd Heb Ik Je Lief
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Altijd Heb Ik Je Lief
Всегда люблю тебя
Elke
keer
als
jij
me
aankijkt
Каждый
раз,
когда
ты
смотришь
на
меня,
Dan
voel
ik
dat
ik
thuis
ben
Я
чувствую
себя
как
дома.
Elke
keer
als
ik
aan
jou
denk
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе,
Dan
weet
ik
dat
ik
juist
ben
Я
знаю,
что
все
делаю
правильно.
Je
redt
me
uit
m'n
bange
dromen
Ты
спасаешь
меня
от
страшных
снов,
Je
liefde
leidt
me
door
de
nacht
Твоя
любовь
ведет
меня
сквозь
ночь.
Mocht
ons
ooit
iets
overkomen
Если
с
нами
что-то
случится,
Weet
dan
dat
ik
op
je
wacht
Знай,
что
я
буду
ждать
тебя.
Want
m'n
lief
Ведь,
любимая,
Altijd
heb
ik
je
lief
Я
всегда
люблю
тебя,
Ik
kan
niet
zonder
jou
bestaan
Я
не
могу
без
тебя
жить.
Altijd
heb
ik
je
lief
Всегда
люблю
тебя,
Ik
kan
niet
zonder
jou
Я
не
могу
без
тебя.
Een
hart
dat
zegt
ik
heb
je
nodig
Сердце,
которое
говорит:
"Ты
мне
нужна",
Dat
zegt
ik
hou
van
jou
Которое
говорит:
"Я
люблю
тебя".
Zo'n
hart
maakt
woorden
overbodig
Такому
сердцу
слова
не
нужны,
En
ik
blijf
het
altijd
trouw
И
я
всегда
буду
ему
верен.
Je
laat
de
zon
weer
voor
me
schijnen
Ты
позволяешь
солнцу
снова
сиять
для
меня,
Je
bent
m'n
passie
en
m'n
kracht
Ты
моя
страсть
и
моя
сила.
Mocht
je
op
een
dag
verdwijnen
Если
ты
однажды
исчезнешь,
Weet
dan
dat
ik
op
je
wacht
Знай,
что
я
буду
ждать
тебя.
Want
m'n
lief
Ведь,
любимая,
Altijd
heb
ik
je
lief
Я
всегда
люблю
тебя,
Ik
kan
niet
zonder
jou
bestaan
Я
не
могу
без
тебя
жить.
Altijd
heb
ik
je
lief
Всегда
люблю
тебя,
Ik
kan
niet
zonder
jou
Я
не
могу
без
тебя.
Mocht
je
op
een
dag
verdwijnen
Если
ты
однажды
исчезнешь,
Weet
dan
dat
ik
op
je
wacht
Знай,
что
я
буду
ждать
тебя.
Want
m'n
lief
Ведь,
любимая,
Altijd
heb
ik
je
lief
Я
всегда
люблю
тебя,
Ik
kan
niet
zonder
jou
bestaan
Я
не
могу
без
тебя
жить.
Altijd
heb
ik
je
lief
Всегда
люблю
тебя,
Ik
kan
niet
zonder
jou
Я
не
могу
без
тебя.
Altijd
heb
ik
je
lief
ik
kan
niet
zonder
jou
bestaan
Я
всегда
люблю
тебя,
я
не
могу
без
тебя
жить.
Ik
kan
niet
zonder
jou...
Я
не
могу
без
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koen Wauters, Kris Wauters
Album
Doorgaan
date de sortie
01-09-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.