Clouseau - Domino (Live '91) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Clouseau - Domino (Live '91)




Domino (Live '91)
Domino (Live '91)
'T Is niet zo lang geleden.
It wasn't so long ago.
'T Lijkt een ver verleden.
It feels like a distant past.
Ze heette Domino,
Her name was Domino,
Of ze noemde zich zo.
Or so she called herself.
Zij had in haar ogen
Her eyes held the blue
Het blauw van regenbogen.
Of a rainbow's hue.
Ze hield niet van Clouseau,
She wasn't a fan of Clouseau,
Wel van Mozart en zo.
But she adored Mozart and such.
En bij het ochtendgloren
And by the break of dawn,
Was ik al lang verloren.
I was completely drawn.
Het was echt goed raak.
I was smitten, it's true.
Ik heb een vreemde smaak.
My taste is a bit peculiar, you see.
Ze is niet zo lang gebleven,
She didn't stay for long,
Heeft geen adres gegeven.
And left me with no address to belong.
Ze heette Domino,
Her name was Domino,
Domino of zo.
Domino or so.
Ze hield van verre landen,
She yearned for distant lands,
Van godverlaten stranden,
For desolate, forgotten strands,
Van "Wachten op Godot."
For "Waiting for Godot."
Zij had cultuur en zo.
She exuded culture and such.
Er was iets in haar haren,
There was something in her hair,
'T was moeilijk te verklaren.
That was hard to compare.
Het leek wel maneschijn,
It resembled moonlight,
'T moet mijn verbeelding zijn.
But perhaps it was my imagination's flight.
Dan zei ze: 'Ik vergeet je.'
She uttered, "I'll forget you."
Ze lachte zelfs een beetje.
With a smile that felt true.
'Je komt er wel doorheen,
She said, "You'll get through this,
Jij redt het wel alleen.'
And you'll manage to exist."
'T Was hard om te verduren,
It was tough to endure,
Maar 'k ging door heter vuren.
But I've faced fires more pure.
Ze heette Domino,
Her name was Domino,
Domino of zo.
Domino or so.
En zij had in haar ogen
And her eyes held the blue
Het blauw van regenbogen.
Of a rainbow's hue.
Ze hield niet van Clouseau,
She wasn't a fan of Clouseau,
Wel van Mozart en zo.
But she adored Mozart and such.
Er was iets in haar haren,
There was something in her hair,
'T was moeilijk te verklaren.
That was hard to compare.
Het leek wel maneschijn,
It resembled moonlight,
'T moet mijn verbeelding zijn.
But perhaps it was my imagination's flight.
Ze zeggen dat ik taai ben,
They say I'm tough as nails,
Dat ik een echte haai ben.
That I'm like a shark that sails.
Het lijkt alleen maar zo,
It's just an illusion, they don't know,
Vraag maar aan Domino.
Just ask Domino.
Ik heb in heel m'n leven
In all my life, I've never,
Om niemand veel gegeven,
Cared so deeply for anyone ever,
Maar wel om Domino,
Except for Domino,
Domino of zo.
Domino or so.
Ik heb in heel m'n leven
In all my life, I've never,
Om niemand veel gegeven,
Cared so deeply for anyone ever,
Maar wel om Domino,
Except for Domino,
Domino of zo.
Domino or so.





Writer(s): Raye Don, Plante Jacques, Ferrari Louis Pierre Dominique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.