Paroles et traduction Clouseau - Doolhof
Als
praten
moeizaam
gaat
When
talking
becomes
difficult
En
de
scherven
van
de
ruzies
blijven
liggen
And
the
shards
of
our
fights
linger
Als
ik
opkijk
tegen
muren
van
jouw
koppigheid
enzo
When
I
look
up
at
the
walls
of
your
stubbornness
En
je
weigert
om
de
ruzies
bij
te
leggen
And
you
refuse
to
make
amends
Dan
probeer
ik
om
te
zwijgen
Then
I
try
to
be
silent
En
mijn
woede
te
verbergen
And
hide
my
anger
Die
ons
anders
naar
een
afgrond
drijven
zou
Which
would
otherwise
drive
us
to
the
brink
Woorden
schieten
dan
tekort
Words
then
fall
short
Want
daarmee
zal
ik
je
hart
nooit
echt
bereiken
Because
with
them
I
will
never
truly
reach
your
heart
Het
is
beter
dan
dat
ik
heel
even
uit
het
zicht
verdwijn
It
is
better
for
me
just
to
disappear
for
a
moment
Om
onopvallend
naar
de
pechstrook
uit
te
wijken
To
pull
over
to
the
hard
shoulder
unnoticed
Om
dan
rustig
weer
te
keren
To
then
quietly
return
En
je
boosheid
te
bezweren
And
to
dispel
your
anger
Door
heel
ongedwongen
bij
jou
te
zijn
By
being
casually
with
you
God,
ik
voel
me
zo
onhandig
God,
I
feel
so
clumsy
Mijn
gedachten
zijn
verward
My
thoughts
are
confused
Heel
m'n
denken
is
nu
somber
All
my
thinking
is
now
gloomy
Zo
donker
en
zo
zwart
So
dark
and
so
black
Ik
ben
verdwaald
in
m'n
gepieker
I
am
lost
in
my
brooding
Vleugellam
en
zonder
kracht
Crippled
and
without
strength
God,
hoe
graag
wil
ik
ontsnappen
aan
dit
doolhof
God,
how
I
would
like
to
escape
from
this
maze
Dit
doolhof
van
de
nacht
This
maze
of
the
night
Als
je
zwijgend
naast
me
ligt
When
you
lie
silently
beside
me
Blijf
ik
urenlang
gekweld
verder
denken
I
remain
tormented
for
hours,
continuing
to
think
Welke
weg
moet
ik
nu
volgen
naar
de
kamer
van
je
hart?
Which
way
must
I
now
follow
to
the
room
of
your
heart?
En
ik
pieker
om
de
juiste
toon
te
vinden
And
I
brood
and
worry
about
finding
the
right
tone
Maar
opeens
gebeurt
een
wonder
But
suddenly,
a
miracle
happens
Heeft
m'n
ziel
jouw
hart
gevonden
My
soul
has
found
your
heart
Door
gewoon
heel
lief
voor
jou
te
zijn
Just
by
being
very
gentle
with
you
Zonder
woorden
wil
ik
vrijen
I
desire
to
make
love
without
words
Helemaal
in
jou
verdwijnen
Dissolving
completely
into
you
En
je
ogen
laten
spreken
And
letting
your
eyes
speak
Want
daar
vind
ik
je
weer
For
there
I
find
you
again
En
ik
laat
me
aan
je
dromen
And
I
surrender
to
your
dreams
En
je
glimlacht
meer
en
meer
And
your
smile
grows
wider
and
wider
En
zo
help
je
mij
ontsnappen
aan
dit
doolhof
And
so
you
help
me
to
escape
from
this
maze
Dit
doolhof,
dit
doolhof
van
de
nacht
This
maze,
this
maze
of
the
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koen Wauters, Kris Wauters, Luc Vanhien, Mark Vanhie, Russell Devuyst, The Alan Wauters Alliance
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.