Clouseau - Ik Wil Vannacht Bij Je Slapen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clouseau - Ik Wil Vannacht Bij Je Slapen




Jij had gelijk en ik was fout
Ты была права, а я ошибался.
Ik weet nu pas hoeveel ik van je hou
Только теперь я знаю, как сильно люблю тебя.
Maar jij ging heen en ik bleef alleen
Но ты ушла, и я остался один.
Weer vrijgezel, m'n leven een hel
Снова одна, моя жизнь - сущий ад.
Ik wil je terug bij mij
Я хочу, чтобы ты вернулась ко мне.
Met wie je ook gaat of wat je ook doet
С кем бы ты ни пошел или что бы ты ни делал
Ik zie je graag maar je doet maar wat je moet
Я люблю тебя, но ты делаешь то, что должен.
En ik besef, het komt nooit meer goed
И я понимаю, что все уже никогда не будет хорошо.
Maar in alle stilte hoop ik dat jou hart ook bloedt
Но в полной тишине я надеюсь, что твое сердце тоже кровоточит.
Want ik wil je terug bij mij
Потому что я хочу, чтобы ты вернулась ко мне.
Ik wil vannacht bij je slapen
Я хочу спать с тобой сегодня ночью.
Jij en ik alleen
Только ты и я.
En niemand om ons heen
И никого вокруг нас.
Ik wil vannacht bij je slapen
Я хочу спать с тобой сегодня ночью.
Jij en ik alleen
Только ты и я.
Je armen om me heen
Твои руки обнимают меня.
Jij vroeg niet veel ik had geen tijd
Ты многого не просил у меня не было времени
Maar je huilde zoveel ik gaf je geen genegenheid
Но ты так много плакала, что я не испытывал к тебе нежности.
En ik besef je verdiende veel meer
И я понимаю, что ты заслуживаешь гораздо большего.
Als je nog voor me voelt
Если ты все еще чувствуешь ко мне ...
Gun me dan nog een laatste keer
Дай мне последний раз.
Want ik wil je terug bij mij
Потому что я хочу, чтобы ты вернулась ко мне.
Ik wil vannacht...
Я хочу этой ночью...
God geef me woorden die sterk genoeg zijn
Боже, дай мне достаточно сильные слова.
En lukt het me niet, dan wil ik toch dat je weet
Если я не могу, я хочу, чтобы ты знала.
Dat ondanks wat ik deed ik jou nooit meer vergeet
Что несмотря на то что я сделал я никогда не забуду тебя снова
Ik wil vannacht...
Я хочу этой ночью...
Jij had gelijk en ik was fout
Ты была права, а я ошибался.





Writer(s): Bob Savenberg, Koen Wauters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.