Paroles et traduction Clouseau - Ik Zie De Hemel
In
de
Wolken
В
облаках
...
Er
is
een
engel
uit
de
hemel
weggevlogen
Ангел
слетел
с
небес.
En
ze
heeft
haar
glazen
vleugels
afgelegd
И
она
сняла
свои
стеклянные
крылья.
Toen
ze
alles
had
gedaan
om
weg
te
mogen
Когда
она
сделала
все,
что
могла,
чтобы
уйти.
Kwam
ze
met
zachte
landing
in
m'n
warme
bed
terecht
Она
мягко
приземлилась
в
мою
теплую
постель.
Als
ze
lacht
dan
klinken
duizenden
violen
Когда
она
смеется,
звучат
тысячи
скрипок.
En
in
haar
ogen
staat
een
grote
regenboog
И
в
ее
глазах-большая
радуга.
Er
is
iets
hemels
in
haar
aardse
lijf
verscholen
Что-то
Божественное
скрыто
в
ее
земном
теле.
Ook
al
zie
je
dat
niet
met
het
blote
oog
Даже
если
ты
не
видишь
этого
невооруженным
глазом.
Zij
is
niet
van
deze
wereld
Она
не
из
этого
мира.
Zij
is
niet
van
deze
tijd
Она
не
из
этого
времени.
Want
ze
tovert
met
haar
handen
Потому
что
она
колдует
руками.
Maakt
de
nacht
een
eeuwigheid
Превращает
ночь
в
вечность.
'K
proef
de
liefde
op
haar
lippen
Я
чувствую
вкус
любви
на
ее
губах.
'K
hoor
de
zomer
in
haar
stem
Я
слышу
лето
в
своем
голосе.
En
het
lijkt
als
zij
me
aanraakt
И
кажется,
когда
она
прикасается
ко
мне,
Of
ik
in
de
wolken
ben
витаю
ли
я
в
облаках.
Er
is
een
engel
uit
de
hemel
weggeslopen
Ангел
спустился
с
небес.
En
nu
ligt
ze
hier
verlegen
en
verdwaald
И
теперь
она
лежит
здесь,
застенчивая
и
потерянная.
Heel
voorzichtig
gaan
haar
mooie
ogen
open
Очень
осторожно
ее
прекрасные
глаза
открываются.
En
wat
ik
daar
in
kan
lezen
blijft
voorlopig
onvertaald
И
то,
что
я
могу
там
прочесть,
пока
остается
непереведенным.
Maar
ze
streelt
me
met
haar
zachte
lieve
handen
Но
она
ласкает
меня
своими
нежными
нежными
руками.
En
dat
vind
ik
voor
het
ogenblik
genoeg
И
я
думаю,
что
на
данный
момент
этого
достаточно.
Wat
een
geluk
dat
ze
nou
net
naast
mij
wou
landen
Какое
счастье,
что
она
просто
захотела
приземлиться
рядом
со
мной.
Ik
heb
met
haar
een
zalig
leven
voor
de
boeg
У
меня
впереди
счастливая
жизнь
с
ней.
Zij
is
niet
van
deze
wereld
Она
не
из
этого
мира.
Zij
is
niet
van
deze
tijd
Она
не
из
этого
времени.
Want
ze
tovert
met
haar
handen
Потому
что
она
колдует
руками.
Maakt
de
nacht
een
eeuwigheid
Превращает
ночь
в
вечность.
'K
proef
de
liefde
op
haar
lippen
Я
чувствую
вкус
любви
на
ее
губах.
'K
hoor
de
zomer
in
haar
stem
Я
слышу
лето
в
своем
голосе.
En
het
lijkt
als
zij
me
aanraakt
И
кажется,
когда
она
прикасается
ко
мне,
Of
ik
in
de
wolken
ben
витаю
ли
я
в
облаках.
En
als
de
morgen
komt
И
когда
наступит
утро
...
Dan
gaat
ze
hier
vandaan
Затем
она
уходит
отсюда.
Ik
weet
niet
wat
het
is
Я
не
знаю,
что
это.
Maar
ik
moet
haar
wel
laten
gaan
Но
я
должен
отпустить
ее.
'K
proef
de
liefde
op
haar
lippen
Я
чувствую
вкус
любви
на
ее
губах.
'K
hoor
de
zomer
in
haar
stem
Я
слышу
лето
в
своем
голосе.
En
het
lijkt
als
zij
me
aanraakt
И
кажется,
когда
она
прикасается
ко
мне,
Of
ik
in
de
wolken
ben
витаю
ли
я
в
облаках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chann, Leyers Jan Anna August, Vanhie Marc Maurice Cl, Wauters Kris Cecilia Jaak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.