Paroles et traduction Clouseau - Leve België - Radio versie
Vandaag,
als
het
even
mag,
neem
ik
een
besluit
over
noord
en
zuid
Сегодня,
если
позволите,
я
принимаю
решение
о
Севере
и
юге.
Vandaag
hijs
ik
snel
de
vlag
want
de
trein
ontspoort
tussen
zuid
en
noord
Сегодня
я
быстро
поднимаю
флаг,
потому
что
поезд
сошел
с
рельсов
между
Югом
и
Севером.
Wij
hebben
een
mooi
verleden,
ook
al
spreken
we
een
andere
taal
У
нас
прекрасное
прошлое,
даже
если
мы
говорим
на
разных
языках.
Wij
delen
het
mooiste
land
en
in
ons
hart
klinkt
er
één
verhaal
Мы
живем
в
одной
прекрасной
стране,
и
в
наших
сердцах
есть
одна
история.
On
est
tous
les
mêmes
want
we
zijn
allemaal
Belgen
On
est
tous
les
M:
мы
все
бельгийцы
Oui,
je
vous
aime,
ons
geheim
zijn
Vlamingen
en
Walen
in
hetzelfde
land
Oui,
je
vous
aime,
наша
тайна
- фламандцы
и
валлоны
в
одной
стране.
In
dit
kleine
land,
ons
Belgenland,
В
этой
маленькой
стране,
нашей
бельгийской
земле...
Taan
Vlamingen
en
Walen
aan
dezelfde
kant
Тейн
фламандцы
и
валлоны
на
одной
стороне
Dat
mag
toch
niet
verdwijnen
want
ik
hou
van
België
Это
не
должно
исчезнуть
потому
что
я
люблю
Бельгию
Vandaag
staan
we
zij
aan
zij
et
les
différences
nemen
wij
erbij
Сегодня
мы
стоим
бок
о
бок
с
различиями.
Vandaag
is
de
eendracht
groot,
zijn
we
eensgezind,
da's
niet
idioot
Сегодня
единство
велико,
мы
едины,
это
не
идиотизм.
Wij
delen
dezelfde
passie,
wij
leven
dezelfde
droom
Мы
разделяем
одну
и
ту
же
страсть,
мы
живем
одной
и
той
же
мечтой,
Ik
denk
dat
de
Vlaamse
Leeuw
en
de
Waalse
Haan
samen
sterker
staan
я
думаю,
что
Фламандский
Лев
и
валлонский
петух
вместе
сильнее.
On
est
tous
les
mêmes
want
we
zijn
allemaal
Belgen
On
est
tous
les
M:
мы
все
бельгийцы
Oui,
je
vous
aime,
ons
geheim
zijn
Vlamingen
en
Walen
in
hetzelfde
land
Oui,
je
vous
aime,
наша
тайна
- фламандцы
и
валлоны
в
одной
стране.
In
dit
kleine
land,
ons
Belgenland,
В
этой
маленькой
стране,
нашей
бельгийской
земле...
Staan
Vlamingen
en
Walen
aan
dezelfde
kant
Фламандцы
и
валлоны
на
одной
стороне
Dat
mag
toch
nooit
verdwijnen
want
ik
hou
van
België
Это
никогда
не
должно
исчезнуть
потому
что
я
люблю
Бельгию
Leve
België!
Да
Здравствует
Бельгия!
Oh,
vive
la
Belgique!
О,
да
здравствует
бельгийка!
Ja,
leve
België!
Да
Здравствует
Бельгия!
Oh,
oh,
owowowo
Ой,
ой,
owowowo
On
est
tous
les
mêmes
want
we
zijn
allemaal
Belgen
On
est
tous
les
M:
мы
все
бельгийцы
Oui,
je
vous
aime,
ons
geheim
zijn
Vlamingen
en
Walen
in
hetzelfde
land
Oui,
je
vous
aime,
наша
тайна
- фламандцы
и
валлоны
в
одной
стране.
In
dit
kleine
land,
ons
Belgenland,
В
этой
маленькой
стране,
нашей
бельгийской
земле...
Staan
Vlamingen
en
Walen
aan
dezelfde
kant
Фламандцы
и
валлоны
на
одной
стороне
Dat
mag
toch
nooit
verdwijnen
want
Это
никогда
не
должно
исчезнуть,
потому
что
Ik
hou
zo
van
ons
kleine
landje
Я
так
люблю
нашу
маленькую
страну
Geef
mij
dus
maar
ons
kleine
landje:
België!
Так
подари
мне
нашу
маленькую
страну-Бельгию!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefaan Yves Geert Fernande, Kris Wauters, Koen Wauters, Marc Vanhie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.