Clouseau - Naar Huis (Live '91) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clouseau - Naar Huis (Live '91)




Naar Huis (Live '91)
Домой (Live '91)
Ik was in weken niet weggeweest
Неделями никуда не выходил,
Ik dacht ik ga eens naar een feest
Решил, что схожу на вечеринку,
Een hele avond met wat vrienden en veel toffe muziek
Весь вечер с друзьями и кучей классной музыки,
Maar 't zit hier vol bizarre mensen
Но тут полно странных людей,
Ik kan mezelf wel verwensen
Себя проклинаю,
Ze kijken allemaal naar mij terwijl ik echt niks zei
Все смотрят на меня, хотя я ничего не сказал,
Het is stom dat ik hier kwam
Глупо, что я сюда пришёл,
Het is stom, ik word doodziek
Глупо, мне тошно.
Ik wil naar huis
Хочу домой,
Ik wil naar huis
Хочу домой,
Ik wil naar huis
Хочу домой,
Want nergens is het beter
Ведь нигде не лучше,
Nergens is het beter dan thuis
Нигде не лучше, чем дома.
Een ouwe dikzak komt wat lullen
Какой-то старый толстяк ко мне подваливает,
Staat in m'n oren wat te brullen
Орёт мне в уши,
Hij wil de show van Clouseau in z'n discotheek
Хочет шоу Clouseau в своей дискотеке,
En ik zeg nee, maar hij zegt dank je
А я говорю "нет", а он говорит "спасибо",
Ik grijp vertwijfeld naar m'n drankje
В отчаянии хватаюсь за свой напиток,
En ik begeef me naar de toog
И направляюсь к стойке,
Maar hij vervolgt z'n monoloog
Но он продолжает свой монолог,
Het is stom dat ik hier kwam
Глупо, что я сюда пришёл,
Het is stom, ik word doodziek
Глупо, мне тошно.
Trouwens,
Кстати,
Ik wil naar huis
Хочу домой,
Ik wil naar huis
Хочу домой,
Ik wil naar huis
Хочу домой,
Want nergens is het beter
Ведь нигде не лучше,
Nergens is het beter dan thuis
Нигде не лучше, чем дома.
Wat is er toch met al die mensen
Что не так со всеми этими людьми?
Waarom laten ze me niet met rust
Почему они не оставят меня в покое?
Een half uur op dit feestje, ik ben volkomen uitgeblust
Полчаса на этой вечеринке, и я полностью выдохся,
Het is genoeg geweest op dit stomme feest
Хватит с меня этой дурацкой вечеринки,
Er is niets waar ik me niet aan stoor
Здесь всё меня раздражает,
Ik ga met stille tred zogezegd naar het toilet
Я тихонько пойду, якобы в туалет,
Maar langs de achterdeur er gauw vandoor
Но сбегу через чёрный ход.
Ja,
Да,
Ik ga naar huis
Иду домой,
Ik ga naar huis
Иду домой,
Ik ga naar huis
Иду домой,
Want nergens is het beter
Ведь нигде не лучше,
Nergens is het beter dan thuis
Нигде не лучше, чем дома.
Ik ga naar huis
Иду домой,
Ik ga naar huis
Иду домой,
Want nergens is het beter
Ведь нигде не лучше,
Nergens is het beter dan thuis
Нигде не лучше, чем дома.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.