Clouseau - Naar Huis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clouseau - Naar Huis




Naar Huis
Домой
Ik was in weken niet weggeweest
Я неделями никуда не выходил
Ik dacht ik ga eens naar een feest
И подумал: «А схожу-ка я на вечеринку»
Een hele avond met wat vrienden en veel toffe muziek
Весь вечер с друзьями и отличной музыкой
Maar ′t zit hier vol bizarre mensen
Но здесь полно странных людей
Ik kan mezelf wel verwensen
Я готов себя проклясть
Ze kijken allemaal naar mij terwijl ik echt niks zei
Все смотрят на меня, хотя я ничего не сказал
Het is stom dat ik hier kwam
Глупо, что я сюда пришел
Het is stom, ik word doodziek
Глупо, мне тошно
Ik wil naar huis
Я хочу домой
Ik wil naar huis
Я хочу домой
Ik wil naar huis
Я хочу домой
Want nergens is het beter
Ведь нигде не лучше
Nergens is het beter dan thuis
Нигде не лучше, чем дома
Een ouwe dikzak komt wat lullen
Какой-то толстяк ко мне подвалил,
Staat in m'n oren wat te brullen
Орёт мне что-то в уши,
Hij wil de show van Clouseau in z′n discotheek
Хочет, чтобы Clouseau выступали в его дискотеке
En ik zeg nee, maar hij zegt dank je
А я говорю «нет», а он говорит «спасибо»
Ik grijp vertwijfeld naar m'n drankje
Я в отчаянии хватаюсь за свой напиток
En ik begeef me naar de toog
И направляюсь к барной стойке
Maar hij vervolgt z'n monoloog
Но он продолжает свой монолог
Het is stom dat ik hier kwam
Глупо, что я сюда пришел
Het is stom, ik word doodziek
Глупо, мне тошно
Trouwens,
Кстати,
Ik wil naar huis
Я хочу домой
Ik wil naar huis
Я хочу домой
Ik wil naar huis
Я хочу домой
Want nergens is het beter
Ведь нигде не лучше
Nergens is het beter dan thuis
Нигде не лучше, чем дома
Wat is er toch met al die mensen
Что со всеми этими людьми?
Waarom laten ze me niet met rust
Почему они не оставят меня в покое?
Een half uur op dit feestje, ik ben volkomen uitgeblust
Полчаса на этой вечеринке, и я совершенно выдохся
Het is genoeg geweest op dit stomme feest
Хватит с меня этой дурацкой вечеринки
Er is niets waar ik me niet aan stoor
Меня здесь всё раздражает
Ik ga met stille tred zogezegd naar het toilet
Я тихонько пойду, типа, в туалет
Maar langs de achterdeur er gauw vandoor
А сам быстренько улизну через чёрный ход
Ja,
Да,
Ik ga naar huis
Я иду домой
Ik ga naar huis
Я иду домой
Ik ga naar huis
Я иду домой
Want nergens is het beter
Ведь нигде не лучше
Nergens is het beter dan thuis
Нигде не лучше, чем дома
Ik ga naar huis
Я иду домой
Ik ga naar huis
Я иду домой
Want nergens is het beter
Ведь нигде не лучше
Nergens is het beter dan thuis
Нигде не лучше, чем дома






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.