Paroles et traduction Clouseau - Niet voor niets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'S
Ochtends
bij
't
ontbijt
Утром
за
завтраком
Ik
lees
de
krant
en
drink
m'n
thee
Читаю
газету
и
пью
свой
чай
En
als
de
radio
Mozart
draait
И
когда
радио
играет
Моцарта
Dan
fluit
ik
zachtjes
mee
Я
тихонько
подпеваю
En
's
avonds
in
de
kroeg
А
вечером
в
баре
Na
wat
glazen
rode
wijn
После
нескольких
бокалов
красного
вина
Dan
praat
ik
honderduit
Я
говорю
без
умолку
Ik
lijk
de
oude
wel
te
zijn
Кажется,
я
снова
стал
прежним
Maar
schijn
bedriegt,
van
de
waarheid
win
je
nooit
Но
видимость
обманчива,
от
правды
не
уйдешь
Je
mag
het
weten,
ik
mis
je
nog
steeds
Знай,
я
всё
ещё
скучаю
по
тебе
Maar
ik
voel
diep
in
m'n
hart
dat
heel
die
tijd
niet
Но
я
чувствую
глубоко
в
сердце,
что
всё
это
время
Voor
niets
is
geweest
Было
не
зря
'K
Doe
mijn
jas
aan,
wil
naar
huis
Надеваю
пальто,
хочу
домой
Als
net
op
dat
moment
Как
вдруг
в
этот
момент
De
deur
wijd
opengaat
Дверь
распахивается
En
jij
die
daar
dan
bent
И
ты
стоишь
там
Je
knipoogt
en
je
straalt
Ты
подмигиваешь
и
сияешь
Ik
schrik,
verroer
geen
vin
Я
вздрагиваю,
не
могу
пошевелиться
Maar
als
je
naar
een
andere
tafel
loopt
Но
когда
ты
идешь
к
другому
столику
Houdt
heel
de
kroeg
z'n
adem
in
Весь
бар
затаил
дыхание
En
ik
kijk
hoe
je
praat
en
bij
het
horen
van
je
lach,
И
я
смотрю,
как
ты
говоришь,
и
слыша
твой
смех,
Op
zo'n
moment
dan
mis
ik
jou
het
meest
В
такие
моменты
я
скучаю
по
тебе
больше
всего
Maar
ik
voel
diep
in
m'n
hart
dat
heel
die
tijd
niet
Но
я
чувствую
глубоко
в
сердце,
что
всё
это
время
Voor
niets
is
geweest
Было
не
зря
Niets
lijkt
nu
nog
vreemd
Ничто
не
кажется
теперь
странным
Een
mens
gaat
zijn
weg
Человек
идет
своим
путем
En
elke
stap
telt
mee
И
каждый
шаг
имеет
значение
Niemand
komt
zomaar
in
je
leven
voorbij
Никто
не
приходит
в
твою
жизнь
просто
так
Je
bent
een
zegen
geweest
voor
mij
Ты
была
благословением
для
меня
Een
klok
slaat
middernacht
Часы
бьют
полночь
Ik
wandel
traag
naar
huis
Я
медленно
иду
домой
De
straat
is
vredig
stil
Улица
мирно
тиха
En
in
die
stilte
kom
ik
thuis
И
в
этой
тишине
я
прихожу
домой
Ik
ben
nu
wie
ik
ben
Я
тот,
кто
я
есть
Diegene
die
ik
nooit
zou
zijn
Тем,
кем
я
никогда
бы
не
стал
Als
ik
jou
niet
had
gekend
Если
бы
не
знал
тебя
Zo
zal
je
altijd
bij
me
zijn
Так
ты
всегда
будешь
со
мной
En
nu
ik
weet
waar
ik
sta
И
теперь,
когда
я
знаю,
где
я
En
ik
voel
dat
ik
weer
leef
И
чувствую,
что
снова
живу
Op
dit
moment
raakt
het
me
't
meest
В
этот
момент
меня
больше
всего
трогает
Dat
ik
voel,
diep
in
mijn
hart
Что
я
чувствую,
глубоко
в
своем
сердце
Dat
heel
die
tijd
niet
Что
всё
это
время
Voor
niets
is
geweest
Было
не
зря
Voor
niets
is
geweest
Было
не
зря
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Walschaerts, Luc Vanhien, The Alan Wauters Alliance
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.