Paroles et traduction Clouseau - Over morgen
Hoe
vertel
ik
's
avonds
aan
mijn
kind
Как
мне
сказать
своему
ребенку
вечером
Dat
de
toekomst
naar
ons
lacht?
Что
будущее
улыбается
нам?
Maak
je
geen
zorgen,
over
morgen
Не
беспокойся
о
завтрашнем
дне.
Hoe
verklaar
je
alle
moord
en
brand
Как
ты
объяснишь
все
эти
убийства
и
пожар
Voor
een
god
of
voor
een
land?
За
Бога
или
за
страну?
Dat
baart
me
zorgen,
over
morgen
Меня
беспокоит
завтрашний
день.
Ziet
niet
iedereen
vandaag
Не
все
видят
сегодня.
We
kunnen
zo
niet
verder
Так
больше
продолжаться
не
может.
Want
er
is
altijd
die
vraag:
Потому
что
всегда
возникает
вопрос:
Hoe
rustig
slaapt
m'n
kind
vandaag?
Как
спокойно
спит
сегодня
мой
ребенок?
En
ik
hoop
op
een
nieuwe
dag
И
я
надеюсь
на
Новый
День.
En
ik
hoop
als
ik
naar
je
lach
И
я
надеюсь,
когда
я
улыбаюсь
тебе.
Dat
de
zon
gaat
stralen
in
hart
Что
Солнце
будет
светить
в
сердце.
En
vergeet
hoe
de
wereld
strijdt
И
забудь,
как
борется
мир.
Want
ik
weet:
daaraan
komt
een
eind
Ибо
я
знаю,
что
этому
придет
конец.
Als
je
maar
weet
waar
alles
start:
Если
ты
знаешь,
с
чего
все
начинается:
De
zon
schijnt
in
je
hart
Солнце
светит
в
твоем
сердце.
Deze
wereld
is
zo
dolgedraaid
Этот
мир
так
безумен.
Vol
van
oorlog
en
verderf
Полон
войны
и
разрушения.
Dat
baart
me
zorgen,
over
morgen
Меня
беспокоит
завтрашний
день.
Iedereen
is
zo
snel
opgenaaid
Все
так
быстро
зашиваются.
Enkel
bezig
met
zichzelf
Заботятся
только
о
себе.
Ik
maak
me
zorgen,
zoveel
zorgen
Я
волнуюсь,
так
сильно
волнуюсь.
Soms
word
ik
er
stil
van
en
verdrietig
Иногда
мне
становится
тихо
и
грустно.
En
het
is
nog
zo
klein
И
он
все
еще
так
мал.
Behoed
mijn
kind
van
alle
pijn
Спаси
мое
дитя
от
боли.
En
ik
hoop
op
een
nieuwe
dag
И
я
надеюсь
на
Новый
День.
En
ik
hoop
dat
met
elke
lach
И
я
надеюсь,
что
с
каждой
улыбкой.
De
zon
gaat
stralen
in
je
hart
Солнце
будет
светить
в
твоем
сердце.
En
vergeet
alle
haat
en
nijd
И
забудь
всю
ненависть
и
зависть.
Want
ik
weet:
ooit
stopt
de
strijd
Потому
что
я
знаю:
однажды
борьба
прекратится.
Al
zijn
de
nachten
grijs
en
koud
Хотя
ночи
серые
и
холодные.
Er
is
iemand
die
van
je
houdt
Есть
кто-то,
кто
любит
тебя.
Er
is
altijd
iemand
die
van
je
houdt
Всегда
есть
кто-то,
кто
любит
тебя.
De
dag
begint
День
начинается.
En
de
zon
die
schijnt
И
Солнце
которое
светит
Voor
jou
m'n
kind
Для
тебя
дитя
мое
En
ik
hoop
op
een
nieuwe
dag
И
я
надеюсь
на
Новый
День.
En
ik
hoop
dat
met
elke
lach
И
я
надеюсь,
что
с
каждой
улыбкой.
De
zon
gaat
stralen
in
je
hart
Солнце
будет
светить
в
твоем
сердце.
En
vergeet
alle
haat
en
nijd
И
забудь
всю
ненависть
и
зависть.
Want
ik
weet:
ooit
stopt
de
strijd
Потому
что
я
знаю:
однажды
борьба
прекратится.
Al
zijn
de
nachten
grijs
en
koud
Хотя
ночи
серые
и
холодные.
Er
is
iemand
die
van
je
houdt
Есть
кто-то,
кто
любит
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koen Wauters, Kris Wauters, Luc Vanhien, Mark Vanhie, The Alan Wauters Alliance
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.