Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wist
ik
veel
dat
stil
zo
stil
kon
zijn
Кто
бы
мог
подумать,
что
тишина
может
быть
такой
тихой
Wist
ik
veel
dat
leeg
zo
leeg
kon
zijn
Кто
бы
мог
подумать,
что
пустота
может
быть
такой
пустой
Ik
leefde
zonder
zorgen
zonder
vrees
Я
жила
без
забот,
без
страха
'T
is
altijd
veel
te
makkelijk
geweest
Всегда
было
слишком
легко
Maar
als
de
zon
dan
onder
gaat
Но
когда
солнце
заходит
En
voor
lange
tijd
verdwijnt
И
исчезает
надолго
Voel
ik
intens
verdriet
ontstaan
Я
чувствую,
как
нарастает
глубокая
печаль
En
dan
ben
ik
weer
zo
klein
И
снова
чувствую
себя
такой
маленькой
Wist
ik
veel
dat
kil
zo
kil
kon
zijn
Кто
бы
мог
подумать,
что
холод
может
быть
таким
холодным
Dat
eenzaamheid
veel
erger
is
dan
pijn
Что
одиночество
хуже
боли
M'n
vrienden
zeggen
mij
het
komt
wel
goed
Мои
друзья
говорят
мне,
что
все
будет
хорошо
Dat
is
wat
het
leven
met
je
doet
Вот
что
значит
жить
En
langzaam
sta
ik
recht
И
медленно
я
встаю
In
de
verte
zie
ik
weer
Вдали
я
снова
вижу
Het
einde
van
de
weg
Конец
дороги
Die
ik
bewandel
Которую
я
иду
De
ommekeer
Поворотный
момент
Ik
dans
en
ik
leef
Я
танцую
и
живу
Ik
bid
en
ik
zweef
Я
молюсь
и
парю
Adem
diep
in,
kom
weer
op
dreef
Глубоко
вдохни,
снова
приходи
в
себя
Al
mijn
demonen
verjaag
ik
uit
mijn
dromen
Я
изгоняю
всех
своих
демонов
из
своих
снов
En
alles
krijgt
vorm
И
все
обретает
форму
Alles
heeft
zin
Все
имеет
смысл
Er
woedde
een
oorlog
binnenin
Внутри
бушевала
война
Maar
nu
sluit
ik
vrede
en
kap
met
het
verleden
Но
теперь
я
заключаю
мир
и
прекращаю
с
прошлым
Want
ik
voel
de
kracht
die
ik
heb
gemist
Потому
что
я
чувствую
силу,
которой
мне
не
хватало
Die
de
nacht
heeft
uitgewist
Которую
ночь
стерла
Weg
met
de
zorgen
want
ik
dans
weer
tot
de
morgen
Прочь
с
заботами,
я
снова
танцую
до
утра
Want
ik
heb
gehuild,
de
hel
doorstaan
Потому
что
я
плакала,
прошла
сквозь
ад
Ben
door
het
diepste
dal
gegaan
Пройшла
через
самые
темные
долины
Maar
ik
leef
nog,
meer
dan
ooit
ik
leef
nog
Но
я
все
еще
жива,
больше,
чем
когда-либо
жива
сейчас
Nu
raas
ik
als
een
wervelwind
Теперь
я
несусь,
как
вихрь
Ik
schreeuw
het
uit
en
heb
zo'n
zin
Кричу
об
этом
и
так
хочу
Om
veel
te
luid
weer
recht
door
zee
te
gaan
Снова
идти
прямо
вперед,
очень
громко
En
al
wat
nu
nog
komen
gaat
en
wat
me
nog
te
wachten
staat
И
все,
что
еще
придет
и
чего
мне
предстоит
Het
maakt
niet
uit,
ik
kan
de
toekomst
aan
Неважно,
я
могу
встретить
будущее
Wist
ik
veel
dat
stil
zo
stil
kon
zijn
Кто
бы
мог
подумать,
что
тишина
может
быть
такой
тихой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koen Wauters, Kris Wauters, Stefaan Fernande
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.