Clouseau - Verlangen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clouseau - Verlangen




Verlangen
Желание
Zwoele zomeravond
Знойный летний вечер,
Verschrikkelijk cliché
Ужасно банально,
Je keek naar mij en vroeg me
Ты смотрела на меня и спросила:
Ga je met me mee
"Пойдешь со мной?"
Ik had toen beter moeten weten
Мне следовало тогда быть умнее,
Je keek al zo verliefd naar mij
Ты смотрела на меня таким влюбленным взглядом,
Je zag in mij de ware liefde
Ты видела во мне настоящую любовь,
Maar jij, jij, jij, jij, jij
Но ты, ты, ты, ты, ты
Jij was alleen maar een verlangen
Ты была всего лишь желанием,
Je was niet meer dan dat
Ты была не более чем этим,
Je was een vlucht
Ты была бегством
En een achterdeur
И запасным выходом,
En toen ik je had
И когда я тебя получил,
Was je een doodgebloed verlangen
Ты стала угасшим желанием,
Je was niet meer dan dat
Ты была не более чем этим,
Van liefde was geen sprake
О любви не было и речи,
Jij was alleen iets
Ты была всего лишь чем-то,
Wat ik nodig had
В чем я нуждался.
'T Was voor een nacht niet voor een leven
Это было на одну ночь, а не на всю жизнь,
Ik heb geen eeuwigheid beloofd
Я не обещал вечности,
Je moet jezelf de schuld maar geven
Ты должна винить только себя,
Als je daarin hebt geloofd
Если ты в это поверила.
Ik kan m'n hart niet laten stilstaan
Я не могу остановить свое сердце,
Een gevoel gaat snel voorbij
Чувства быстро проходят,
Jij, jij was op zoek naar romantiek
Ты, ты искала романтики,
Maar voor mij, mij, mij, mij, mij, mij, mij
Но для меня, меня, меня, меня, меня, меня, меня
Was jij alleen maar een verlangen
Ты была всего лишь желанием,
Je was niet meer dan dat
Ты была не более чем этим,
Je was een vlucht
Ты была бегством
En een achterdeur
И запасным выходом,
En toen ik je had
И когда я тебя получил,
Was je een doodgebloed verlangen
Ты стала угасшим желанием,
Je was niet meer dan dat
Ты была не более чем этим,
Nee, van liefde was geen sprake
Нет, о любви не было и речи,
Jij was alleen iets
Ты была всего лишь чем-то,
Wat ik nodig had
В чем я нуждался.
Oh waarom moet het toch altijd zo
О, почему так всегда должно быть?
Waarom wordt er toch altijd meer verwacht
Почему всегда ожидают большего
Na één nacht
После одной ночи?
Jij was alleen maar een verlangen
Ты была всего лишь желанием,
Je was niet meer dan dat
Ты была не более чем этим,
Je was een vlucht
Ты была бегством
En je was een achterdeur
И ты была запасным выходом,
En toen ik je had
И когда я тебя получил,
Was je een doodgebloed verlangen
Ты стала угасшим желанием,
Je was niet meer dan dat
Ты была не более чем этим,
Neenee, van liefde was geen sprake
Нет-нет, о любви не было и речи,
Jij was alleen iets
Ты была всего лишь чем-то,
Jij
Ты
Jij was alleen maar een verlangen
Ты была всего лишь желанием,
Je was niet meer dan dat (jij was niet meer dan dat)
Ты была не более чем этим (ты была не более чем этим),
Je was een vlucht
Ты была бегством
Je was een achterdeur
Ты была запасным выходом,
En toen ik je had (en toen ik je had)
И когда я тебя получил когда я тебя получил),
Was je een doodgebloed verlangen (je was een doodgebloed verlangen)
Ты стала угасшим желанием (ты стала угасшим желанием),
Je was niet meer dan dat (je was niet meer dan dat)
Ты была не более чем этим (ты была не более чем этим),
Van liefde was geen sprake (nee, van liefde was geen sprake)
О любви не было и речи (нет, о любви не было и речи),
Jij was alleen iets
Ты была всего лишь чем-то,
Wat ik nodig had
В чем я нуждался.





Writer(s): Stef Bos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.