Clouseau - Vliegtuig - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clouseau - Vliegtuig




Ik kijk naar de lucht en zie je gaan
Я смотрю на небо и вижу, как ты уходишь.
Het vliegtuig verdwijnt in zilveren wolken
Самолет исчезает в серебристых облаках,
Naar je nieuwe thuis
направляясь к твоему новому дому.
En je zei me, in m′n hart blijf ik dichtbij je
И ты сказал мне, что в моем сердце я остаюсь рядом с тобой.
Maar een bang gevoel beklijft me
Но чувство страха удерживает меня
Nu je met hem de hemels doorkruist
Теперь, когда ты пересекаешь небеса вместе с ним.
Jij bent van hier en hij van daar
Ты отсюда, а он оттуда.
Jij wou altijd de wereld rondreizen
Ты всегда хотел путешествовать по миру,
Laat vooral geen traan
прежде всего, не пускай слез.
En geniet maar
И наслаждайся
Er is vast veel moois te zien daar
Должно быть, там много красоты.
Jouw geluk is mij zo dierbaar
Твое счастье так дорого мне.
Dat ik poog om dit blad om te slaan
Что я пытаюсь перевернуть этот лист
Wij waren vrienden zonder meer
Мы были друзьями без лишних слов.
Maar nu krijg ik spijt van alle woorden
Но теперь я сожалею обо всех этих словах.
Die ik jou nooit zei
О чем я никогда тебе не говорил
En ik weet wel
И я знаю ...
Zelf intens verdriet geneest wel
Сильное горе исцеляет само себя.
Maar m'n liefde is geen zeepbel
Но моя любовь-не пузырь.
Die uiteenspat zodra je verdwijnt
Это взрывается, как только ты исчезаешь.
Ik had nooit de moed ervoor te gaan
У меня никогда не хватало смелости пойти на это.
Was bang om je helemaal te verliezen
Я боялся потерять тебя совсем.
Maar nu voel ik spijt
Но теперь мне жаль.
Het is niet eerlijk
Это нечестно.
Want ons afscheid maakt nog meer stuk
Потому что наше прощание ломает еще сильнее.
Liefde is toch onontbeerlijk
Любовь необходима.
′K heb je nodig ik wil je niet kwijt
Ты нужна мне, я не хочу потерять тебя.
Ik kom je halen vannacht
Я приду за тобой сегодня ночью.
Ik kom je halen vannacht
Я приду за тобой сегодня ночью.
En vertel je alles waar ik zo vaak aan dacht
И расскажу тебе все, о чем я так часто думала.
Ik kom je halen vannacht
Я приду за тобой сегодня ночью.
Ik kom je halen vannacht
Я приду за тобой сегодня ночью.
Maar het blijft bij dromen liefste slaap nu maar zacht
Но он остается со снами, сладчайшим сном сейчас, но мягким.
Durf ik het wel of toch maar niet
Осмелюсь я или нет
Kom ik je nieuwe leven verstoren
Я пришел, чтобы разрушить твою новую жизнь.
Doe ik hem dat aan
Неужели я поступаю так с ним
Hij verwacht niet
Он не ожидает.
Nee dit wordt z'n beste dag niet
Нет, это будет не лучший день для него.
Maar m'n liefde nee die wacht niet
Но любовь моя нет кто не ждет
Er is veel teveel tijd verloren gegaan
Слишком много времени потеряно.
Ik kom je halen vannacht
Я приду за тобой сегодня ночью.
Ik kom je halen vannacht
Я приду за тобой сегодня ночью.
En vertel je alles waar ik zo vaak aan dacht
И расскажу тебе все, о чем я так часто думала.
Ik kom je halen vannacht
Я приду за тобой сегодня ночью.
Ik kom je halen vannacht
Я приду за тобой сегодня ночью.
In m′n mooiste droom is dit waar jij ook op wacht
В моем самом прекрасном сне ты тоже этого ждешь.
Ik kom je halen vannacht
Я приду за тобой сегодня ночью.
Ik kom je halen vannacht
Я приду за тобой сегодня ночью.
Want er is geen pil die deze pijn ooit verzacht
Потому что нет пилюли, которая бы уняла эту боль.
Ik kom je halen vannacht
Я приду за тобой сегодня ночью.
Ik kom je halen vannacht
Я приду за тобой сегодня ночью.
Je bent het mooiste wat de wereld ooit heeft voortgebracht
Ты-самое прекрасное, что когда-либо создавал мир.





Writer(s): Kris Wauters, Stefaan Fernande


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.