Clouseau - Weg Van Jou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Clouseau - Weg Van Jou




Lieve schat, ik verdwijn
Милая, я исчезаю.
Ik ben het zat, je streken, je chagrijn
Я устал от этого, от твоих шуток, от твоего ворчания.
Weet je wat? Ik haat je schone schijn
Знаешь что? - я ненавижу твою внешность.
Niets dan schijn
Ничего, кроме видимости.
Ik kom op dreef, ik herleef
Я в движении, я оживаю.
Of dacht je dat ik eeuwig blind zou zijn?
Или ты думал, что я навсегда ослепну?
Schijn
Внешность
Al je woorden, je klonk heel gepassioneerd
Все твои слова звучали очень страстно.
Maar geloof me, kheb m′n les nu wel geleerd
Но поверь мне, теперь я усвоил свой урок.
Laat me vrij, laat me leven,
Отпусти меня, позволь мне жить,
Maar dan zonder jou m'n schat
Но без тебя, моя дорогая.
′K Heb je brieven terug gegeven
Я вернул тебе письма.
'K Heb je liefde wel gehad
У меня была твоя любовь.
'T Is voorbij, uit mn leven
Все кончено, из моей жизни.
Ik ben nu waar ik moet zijn
Теперь я там, где должен быть.
Weg van jou, van jou
Подальше от тебя, от тебя.
Elke kus aan ′t onbijt
Каждый поцелуй за завтраком.
Elke nacht tegen me aangevlijd
Огрызался на меня каждую ночь.
God zij dank,
Слава Богу,
Dat is verleden tijd
Это в прошлом.
Je bent me kwijt
Ты потерял меня.
Jou verschijning heeft me even gecharmeerd
Твоя внешность очаровала меня на мгновение.
Maar het zit vanbinnen,
Но это внутри.
′K heb m'n les nu wel geleerd
Теперь я усвоил свой урок.
Laat me vrij, laat me leven,
Отпусти меня, позволь мне жить,
Maar dan zonder jou m′n schat
Но без тебя, моя дорогая.
'K Heb je brieven terug gegeven
Я вернул тебе письма.
′K Heb je liefde wel gehad
У меня была твоя любовь.
'T Is voorbij, uit mn leven
Все кончено, из моей жизни.
Ik ben nu waar ik moet zijn
Теперь я там, где должен быть.
Weg van jou, van jou
Подальше от тебя, от тебя.
Uit m′n hart verbannen
Изгнан из моего сердца.
K' Wil je nooit meer terug
Ты никогда не захочешь вернуться
En ik adem weer
И я снова дышу.
Jou verschijning had me even gecharmeerd
Твоя внешность очаровала меня на мгновение.
Laat me vrij, laat me leven,
Отпусти меня, позволь мне жить,
Maar dan zonder jou m'n schat
Но без тебя, моя дорогая.
′K Heb je brieven terug gegeven
Я вернул тебе письма.
′K Heb je liefde wel gehad
У меня была твоя любовь.
'T Is voorbij, uit mn leven
Все кончено, из моей жизни.
Ik ben nu waar ik moet zijn
Теперь я там, где должен быть.
Weg van jou, van jou
Подальше от тебя, от тебя.
Ver weg van jou, van jou
Далеко от тебя, от тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.