Club 8 - Straight as an Arrow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Club 8 - Straight as an Arrow




If you want it straight, baby I'll give it
Если ты хочешь, чтобы все было прямо, детка, я дам тебе это.
I'll carry your thoughts, I'm running straight to your heart
Я буду нести твои мысли, я бегу прямо к твоему сердцу.
And I wish this age would take me lower
И я хочу, чтобы этот возраст опустил меня ниже.
It's better to be torn, it's better to be nothing at all
Лучше быть разорванным, лучше быть совсем никем.
And if it's not quite true and you wanted it to be
А если это не совсем правда, а ты хотел, чтобы это было так?
Just take it slow, slow and mind your sleep
Просто делай это медленно, медленно и следи за своим сном.
To face the scene where it's all the same to me
Встретиться лицом к лицу со сценой, где мне все равно.
If you wanted to save, baby I'll fake it
Если ты хочешь спасти меня, детка, я притворюсь.
I never want a job but I look for one to take part
Мне никогда не нужна работа, но я ищу работу, чтобы принять в ней участие.
If I sing low key to you, I'm sorry
Если я спою тебе вполголоса, то мне очень жаль.
I wanna stay here, I want a piece of the dark
Я хочу остаться здесь, я хочу кусочек тьмы.
And if it's not quite true and you wanted it to be
А если это не совсем правда, а ты хотел, чтобы это было так?
It's like you're stuck right out and mind your sleep
Это как если бы ты застрял прямо здесь и следил за своим сном
To face the scene where everything is redeemed
Встретиться лицом к лицу со сценой, где все искуплено.
If you want it straight, baby I'll give it
Если ты хочешь, чтобы все было прямо, детка, я дам тебе это.
If you want it straight, baby I'll give it
Если ты хочешь, чтобы все было прямо, детка, я дам тебе это.
I wish this age would take me lower
Я бы хотел, чтобы этот век опустил меня еще ниже.
I wish this age would take me lower
Я бы хотел, чтобы этот век опустил меня еще ниже.
It's better to be torn, it's better to be nothing at all
Лучше быть разорванным, лучше быть совсем никем.





Writer(s): Kent Johan Angergard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.