Club Dogo & Cosang - Anni Zero (feat. Cosang) - traduction des paroles en russe

Anni Zero (feat. Cosang) - Club Dogo , Cosang traduction en russe




Anni Zero (feat. Cosang)
Нулевые годы (feat. Cosang)
Ah, tutto è possibile negli anni zero (ah)
Ах, в нулевые возможно всё (ах)
Sbirri uccidono nel carcere (ah), tu dici: "Non è vero!"
Менты убивают в тюрьме (ах), а ты кричишь: "Не верю!"
Negli anni zero sembra che tutto è normale (ah)
В нулевые всё кажется нормой (ах)
Tu dici escort, ma a me sembrano puttane (ah)
Ты говоришь "эскорт", но мне видятся шлюхи (ах)
Io faccio boxe col pensiero, tu fai Xbox 360 (ah)
Я боксирую мыслями, ты играешь в Xbox 360 (ах)
E non sai niente, non ti senti uno zero?
И ты не чувствуешь себя нулём?
Se scrivi con le "K" e "ha" senza la "H" e non ti guardi intorno
Если пишешь через "К" и "а" без "Х", не оглядываясь вокруг
Sei un analfabeta di ritorno, non uno che spacca (ah)
Ты функционально безграмотен, а не крутой пацан (ах)
Non sei libero davvero
Ты не свободен по-настоящему
Se vuoi fare il pazzo resti nel cortile del palazzo
Хочешь выглядеть дерзко останешься в дворовой песочнице
Non fai brutto un cazzo (ah)
Ни хрена не страшно (ах)
No De Niro (ah), no dinero (ah), non c'è talento (ah), vergogna zero
Не Де Ниро (ах), не деньги (ах), нет таланта (ах), ноль стыда
Negli anni zero va tutto al contrario
В нулевые всё наоборот
Quindi se ti vedo in tele che fai il macho, zio, per farlo tu hai dovuto fare il frocio (ah)
Так что если вижу тебя по ТВ с понтами, ты стал мачо, только сперва отыграв гея (ах)
E voi credete alle bugie degli anni zero
А вы верите в ложь нулевых
Non credete a niente a cui dovreste credere davvero (ah)
Не верите в то, во что стоит верить по-настоящему (ах)
Negli anni zero sono diventato grande (ah)
В нулевые я повзрослел (ах)
Ho smesso di correre dietro alle leggende (ah)
Перестал гнаться за легендами (ах)
Da Gesù Cristo a Scarface, ne ho viste tante (ah)
От Христа до Скарфейса многое видел (ах)
Sono sempre finite poi tutte nel sangue (ah)
Но всё всегда заканчивалось кровью (ах)
Dacci oggi il nostro doping quotidiano
Дай нам дозу на этот день
Che ci salvi dal governo e ci salvi dal Vaticano (ah)
Спасёт от правительства и от Ватикана (ах)
Dacci oggi il nostro doping quotidiano
Дай нам дозу на этот день
Che per oggi mi faccia scordare di essere Italiano
Чтобы забыть, что я итальянец хотя бы сегодня
Io mi sento uno straniero (ah), negli anni zero
Я чувствую себя чужаком (ах) в нулевые
Questo vostro Cavaliere non mi sembra un condottiero (ah)
Ваш "Кавалер" не кондотьер (ах)
Ruba e fotte e la colpa ai comunisti (ah)
Крадёт, трахает и винит коммунистов (ах)
Ministri vanno a troie e le troie fanno i ministri (ah)
Министры ходят к шлюхам, шлюхи становятся министрами (ах)
Negli anni zero questa storia di palazzo
В нулевые эта дворцовая история
Sembra Tarantino, l'assassinio e donne con il cazzo (ah)
Как у Тарантино: убийства и женщины с членом (ах)
E pure dare al mondo un figlio non conviene (ah)
Даже рожать детей теперь невыгодно (ах)
Che poi si ammazza con la coca, se va bene (ah)
В лучшем случае он сдохнет от кокаина (ах)
Io vi prego che smettiate di pregare
Я молю вас перестать молиться
Questi preti danno un'ostia che può farvi molto male (ah)
Эти священники дают облатку, которая вас убьёт (ах)
Toccagli i figli e dopo invocano la gogna
Тронь их детей и тут же требую санации
Fra', ma il papa è muto e Cristo non conosce la vergogna (ah)
Но папа молчит, а Христу неведом стыд (ах)
Negli anni zero ho visto fare il morto in piazza (ah)
В нулевые видел смерть на площадях (ах)
Con il cervello che galleggia nella chiazza (ah)
С мозгом, плавающим в луже (ах)
Negli anni zero vale solo se vai in tele
В нулевые важен только телеэкран
È la magia degli anni zero, le bugie sembrano vere
Волшебство нулевых: ложь кажется правдой
Negli anni zero sono diventato grande (ah)
В нулевые я повзрослел (ах)
Ho smesso di correre dietro alle leggende (ah)
Перестал гнаться за легендами (ах)
Da Gesù Cristo a Scarface, ne ho viste tante (ah)
От Христа до Скарфейса многое видел (ах)
Sono sempre finite poi tutte nel sangue (ah)
Но всё всегда заканчивалось кровью (ах)
Dacci oggi il nostro doping quotidiano
Дай нам дозу на этот день
Che ci salvi dal governo e ci salvi dal Vaticano (ah)
Спасёт от правительства и от Ватикана (ах)
Dacci oggi il nostro doping quotidiano
Дай нам дозу на этот день
Che per oggi mi faccia scordare di essere Italiano
Чтобы забыть, что я итальянец хотя бы сегодня
Compio gli anni dentro agli anni zero (seh)
Мой день рождения в нулевые (сех)
Per ogni candelina c'è una fiamma che si spegne dall'interno
На каждую свечу угасающий внутри огонь
Negli anni zero è tutto un disegno (tutto)
В нулевые весь мир интрига (весь)
Che va a segno, il segno della croce serve a chi rassegna le sorti al clero (ah)
Крестное знамение для тех, кто сдал судьбу духовенству (ах)
Iattan' u' rosario e vest' una collan' 'e tesch'
Выбрось чётки, надень черепа
Innesc' a' bomba, song à protest' nguoll a chi nun fa test'
Запали фитиль, я протестую против бездействия
Negli anni zero u' commercio, vendi l'anima e compri illusioni (ah-ah)
В нулевые торгуют душами, покупая иллюзии (а-а)
Il limite è il cielo e il mare è Coca-Cola Zero (ah)
Предел это небо, а море Coca-Cola Zero (ах)
Le casalinghe a fa i servizi fotografici (ah)
Домохозяйки делают фотосессии (ах)
Meno contatt' fisic', semb chiù tramit' (seh)
Меньше контактов, больше шифтов (сех)
Il quarto d'ora di Andy Warhol la gente fa il gioco di ruolo
15 минут славы по Уорхолу люди играют в ролевые
Non sono trendy se imparo il Wolof (ah)
Я не в тренде, если учу волоф (ах)
L'anni duemila so schifat' pur' a Biggie e Pac (so' muort)
2000-ые отвергли даже Бигги и Пака (они мертвы)
Ij pigl e part ro passat, à music' s'accatt (fuck download)
Я беру части прошлого, музыку покупаю (фак загрузкам)
Song l'ann in cui pe' m a prof rival
Год, когда для профиля врага
Pigj o diplom privat e co diplom à stim ro stival (ehi)
Получаю диплом и ношу как сапог (эй)
Negli anni zero sono diventato grande (ah)
В нулевые я повзрослел (ах)
Ho smesso di correre dietro alle leggende (ah)
Перестал гнаться за легендами (ах)
Da Gesù Cristo a Scarface, ne ho viste tante (ah)
От Христа до Скарфейса многое видел (ах)
Sono sempre finite poi tutte nel sangue (ah)
Но всё всегда заканчивалось кровью (ах)
Dacci oggi il nostro doping quotidiano
Дай нам дозу на этот день
Che ci salvi dal governo e ci salvi dal Vaticano (ah)
Спасёт от правительства и от Ватикана (ах)
Dacci oggi il nostro doping quotidiano
Дай нам дозу на этот день
Che per oggi mi faccia scordare di essere Italiano
Чтобы забыть, что я итальянец хотя бы сегодня





Writer(s): Cosimo Fini, Francesco Vigorelli, Luigi Florio, Luca Imprudente, Antonio Riccardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.