Club Dogo feat. Arisa - Fragili - Pink Is Punk & TheRio Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Club Dogo feat. Arisa - Fragili - Pink Is Punk & TheRio Remix




Fragili - Pink Is Punk & TheRio Remix
Fragile - Pink Is Punk & TheRio Remix
Siamo fragili se tutti ci toccano
We're fragile if everyone touches us
Siamo fatti di sogni che non ci fanno dormire
We're made of dreams that keep us awake
Io non dormo quando ti penso, io non dormo e basta, compenso
I don't sleep when I think of you, I just don't sleep, I compensate
Io lo so che siamo uniti se a capirsi basta il silenzio
I know we're united if silence is enough to understand each other
Senza te sarei nel vuoto mentre insieme siamo immortali
Without you, I'd be in a void, while together we're immortal
Baby, accelero la moto, chiudi gli occhi e spegni i fanali
Baby, I accelerate the motorcycle, close your eyes and turn off the headlights
Vedi, noi siamo la luce insieme, il male che produce il bene
See, we are the light together, the evil that produces good
La notte abbassa lo sguardo che guardarci non gli conviene
The night lowers its gaze, it's not worth it to look at us
Noi fumiamo questa vita, una paglia dopo l′orgasmo
We smoke this life, a straw after orgasm
Stanno tutti quanti a riva, facciamo l'amore al largo
Everyone is on the shore, we make love offshore
Siamo il bianco e siamo il nero, siamo Dio che appare davvero
We are the white and we are the black, we are God who truly appears
Siamo piccoli e perfetti come il mondo visto dal cielo
We are small and perfect like the world seen from the sky
Siamo fragili se tutti ci toccano
We're fragile if everyone touches us
Siamo fatti di sogni che non ci fanno dormire
We're made of dreams that keep us awake
Cose che non si possono dire
Things that cannot be said
Insieme siamo l′inizio e la fine
Together we are the beginning and the end
E la fine
And the end
Per te cammino sulle mine, per te passo questo confine
For you, I walk on mines, for you, I cross this border
Portando nel bagagliaio cose che non ti posso dire
Carrying things in the trunk that I can't tell you
La mia vita è un film come al cine, io e te poli opposti, alcaline
My life is a movie like at the cinema, you and I are opposites, alkaline
Solo tu mi rilassi alla fine, solo tu mi rilasci endorfine
Only you relax me in the end, only you release endorphins in me
Non mi fido delle altre bambine, siamo unici, tigri albine
I don't trust other girls, we are unique, albino tigers
Sotto il sole di mezzanotte io ti scriverò le mie rime
Under the midnight sun, I will write you my rhymes
E la nostra vita è musica quindi rappo sopra il tuo battito
And our life is music, so I rap over your heartbeat
E quanta gente ci giudica, nessuno coglie quest'attimo
And how many people judge us, no one grasps this moment
Sognavo che ero innocente ma poi mi sono svegliato
I dreamed I was innocent, but then I woke up
E tu non c'eri per niente e restavo il tipo sbagliato
And you weren't there at all, and I remained the wrong guy
Siamo fragili se tutti ci toccano
We're fragile if everyone touches us
Siamo fatti di sogni che non ci fanno dormire
We're made of dreams that keep us awake
Cose che non si possono dire
Things that cannot be said
Insieme siamo l′inizio e la fine
Together we are the beginning and the end
E la fine
And the end
Ci cerchiamo come animali, a piedi nudi come i gitani
We seek each other like animals, barefoot like gypsies
Contro il mondo con le mani, come se non ci fosse un domani
Against the world with our hands, as if there were no tomorrow
Ora siamo pronti a tutto, a cose che non possiamo dire
Now we are ready for anything, for things we cannot say
A sogni che non fanno dormire, noi siamo l′inizio e la fine
For dreams that keep us awake, we are the beginning and the end
Non devo guardare il cielo per capire da dove piove
I don't have to look at the sky to understand where it's raining from
Se mi cerchi sono già altrove, indirizzo nuvola nove
If you're looking for me, I'm already somewhere else, address cloud nine
Io che ti ho coperta d'oro nei nostri giorni preziosi
I who covered you in gold in our precious days
Ed ora piango sangue e gli dei son tutti invidiosi
And now I cry blood and the gods are all envious
Siamo fragili se tutti ci toccano
We're fragile if everyone touches us
Siamo fatti di sogni che non ci fanno dormire
We're made of dreams that keep us awake
Cose che non si possono dire
Things that cannot be said
Insieme siamo l′inizio e la fine
Together we are the beginning and the end
Insieme siamo l'inizio e la fine
Together we are the beginning and the end





Writer(s): Giuseppe D'albenzio, Luigi Florio, Cosimo Fini, Alessandro Raina, Francesco Vigorelli, Jayson M. Dezuzio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.