Paroles et traduction Club Dogo feat. ROba, Zenima & Stylophonic - La Chiave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
non
passa
più...
И
это
больше
не
проходит...
Dammi
il
passpartout...
Дай
мне
отмычку...
Club
D.O.G.O
Club
D.O.G.O
Portami
in
alto,
come
il
caldo
all′asfalto
Подними
меня
высоко,
как
жар
на
асфальт
Come
i
sensi
con
l'alcool
nel
cielo,
Как
чувства
с
алкоголем
в
небе,
Su
oltre
la
coltre
del
bianco
Выше
белого
покрова
Un′ora
di
pausa
dall'amianto
Час
передышки
от
асбеста
è
qui
la
chiave,
trovo
parole
che
restano
tra
i
denti
Вот
он,
ключ,
я
нахожу
слова,
которые
застревают
в
зубах
Parlo
la
lingua
dei
perdenti
Я
говорю
на
языке
неудачников
è
la
via
d'uscita,
dodici
tasti
frà
Это
выход,
двенадцать
клавиш
между...
La
porto
sul
palmo
come
la
linea
della
vita
Я
держу
её
на
ладони,
как
линию
жизни
Sì,
non
so
le
note
ma
mi
portano
via
Да,
я
не
знаю
нот,
но
они
уносят
меня
Via
dalle
notti
in
cui
mi
portano
via
Прочь
от
ночей,
в
которых
меня
уносят
Via
dalla
via,
oh!
parli
sporco
Прочь
с
дороги,
о!
ты
говоришь
грязно
Ed
hai
forma
di
una
poesia,
lieto
fine?
И
ты
имеешь
форму
стихотворения,
счастливый
конец?
Quello
lascialo
ai
messìa,
(così
sia)
Это
оставь
мессиям,
(да
будет
так)
E
la
mia
chiave
arriva
in
testa
più
di
quella
inglese
И
мой
ключ
попадает
в
голову
лучше,
чем
английский
Parla
per
loro,
sporco
ma
è
il
mio
lavoro
Говорит
за
них,
грязно,
но
это
моя
работа
Dammi
una
chiave
di
lettura,
non
è
la
forza
Дай
мне
ключ
к
пониманию,
это
не
сила
Sono
parole
non
basta
una
serratura.
Это
слова,
одного
замка
недостаточно.
La
chiave
è
qui
Ключ
здесь
E
ti
darà
quello
che
le
chiedi.
И
он
даст
тебе
то,
что
ты
просишь.
La
chiave
è
qui
Ключ
здесь
E
ti
darà
quello
che
le
chiedi.
И
он
даст
тебе
то,
что
ты
просишь.
Mi
sento
schiavo
anche
da
libero
e
non
passa
più
Я
чувствую
себя
рабом,
даже
будучи
свободным,
и
это
больше
не
проходит
Dammi
la
chiave,
tu
dammi
il
passpartout
Дай
мне
ключ,
ты,
дай
мне
отмычку
La
scintilla
vuole
diventare
uomo,
l′uomo
stella
Искра
хочет
стать
человеком,
человек
- звездой
La
stella
il
sole,
il
sole
Dio,
non
basta
più
Звезда
- солнцем,
солнце
- Богом,
этого
больше
недостаточно
Un
sussurro
vuole
diventare
suono,
Шёпот
хочет
стать
звуком,
Espiro
fumo
azzurro
ciò
che
voglio
è
ciò
che
sono
Я
выдыхаю
синий
дым,
то,
чего
я
хочу,
это
то,
что
я
есть
In
ascensore
per
il
cielo
vado
al
settimo
В
лифте
на
небеса,
я
еду
на
седьмой
Guarda
che
vista,
un
piacere
sintetico
Смотри,
какой
вид,
синтетическое
удовольствие
Chiave
che
tieni
sotto
la
lingua,
Ключ,
который
ты
держишь
под
языком,
Tempo
che
tu
la
stringa
tra
le
mie
labbra
Время,
пока
ты
сжимаешь
его
между
моими
губами
Perché
questa
rabbia
si
estingua
Чтобы
эта
ярость
утихла
La
giro
nella
toppa
finchè
poi
non
si
sblocca
Я
поворачиваю
его
в
замочной
скважине,
пока
он
не
откроется
E
non
mi
dici
stoppa.
И
ты
мне
не
говоришь
"стоп".
Per
l′aldilà
aspetto
Загробную
жизнь
подожду
Apriamo
il
lucchetto
con
la
felicità
in
un
sacchetto
Давай
откроем
замок
со
счастьем
в
мешочке
E
il
ritorno
è
in
data
da
definire
И
возвращение
назначено
на
неопределённую
дату
Brucia
con
me
come
se
il
mondo
stesse
per
finire...
Гори
со
мной,
как
будто
миру
скоро
конец...
La
chiave
è
qui
Ключ
здесь
E
ti
darà
quello
che
le
chiedi.
И
он
даст
тебе
то,
что
ты
просишь.
La
chiave
è
qui
Ключ
здесь
E
ti
darà
quello
che
le
chiedi.
И
он
даст
тебе
то,
что
ты
просишь.
La
chiave
è
qui
Ключ
здесь
E
ti
darà
quello
che
le
chiedi.
И
он
даст
тебе
то,
что
ты
просишь.
La
chiave
è
qui
Ключ
здесь
E
ti
darà
quello
che
le
chiedi.
И
он
даст
тебе
то,
что
ты
просишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fini Cosimo, Florio Luigi, Vigorelli Francesco, Fontana Stefano, Granieri Marisa Zenim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.