Club Dogo - Cattivi E Buoni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Club Dogo - Cattivi E Buoni




Cattivi E Buoni
Good and Evil
Spiritualità, la cerco, l′odio è cieco
Spirituality, I seek it, hatred is blind
Buttare parole o versare sangue
Throwing words or spilling blood
Il conflitto è spreco
Conflict is waste
Tra le anime nere, dove il male si arrampica
Among the black souls, where evil climbs
Sulle costole poi infetta le molecole
On the ribs then infects the molecules
Ho visto la vita nascere
I saw life being born
Ho visto fermarsi un cuore
I saw a heart stop
Capisci che non vuoi essere soltanto un altro spettatore
You understand you don't want to be just another spectator
Dignità non svendo
Dignity I don't sell out
Più ricchi fuori più poveri dentro
Richer outside, poorer inside
Chiamo il diavolo, Dio ce l'ha sempre spento
I call the devil, God has always turned him off
Voglio assaltare il cielo
I want to storm the sky
Ma lo respiro è chimico
But the air I breathe is chemical
Voglio assaggiare il cielo
I want to taste the sky
Non lo decifro è criptico
I can't decipher it, it's cryptic
Spiritualità, a cui mi attacco
Spirituality, to which I cling
Quando un mio caro è malato
When a loved one is sick
E una donna si fa di crack
And a woman gets high on crack
Nella città puttana
In the whore city
Ognuno a modo suo cerca il nirvana
Everyone in their own way seeks nirvana
Un giorno un′altra grana, la libertà è la grana
One day another trouble, freedom is the trouble
Il cuore si sbrega, la schiena si piega
The heart wears out, the back bends
E ora ascolta un senza Dio che prega
And now listen to a godless man praying
È così che va
That's how it goes
Stiamo tra i cattivi e i buoni
We stand between the bad and the good
So che passerà
I know it will pass
Sguardi negli occhi dei cicloni
Gazes into the eyes of cyclones
Ma è così che va
But that's how it goes
Restiamo tra i cattivi e i buoni
We remain between the bad and the good
So che passerà
I know it will pass
Sguardi negli occhi dei cicloni
Gazes into the eyes of cyclones
Ora devi ascoltare
Now you have to listen
Il ghiaccio morde questo mare
The ice bites this sea
Non voglio un passato da rinnegare
I don't want a past to deny
Tutto ciò che ha un prezzo in realtà non ha valore
Everything that has a price actually has no value
Legano queste catene per non farci volare
They bind these chains to keep us from flying
Ti scuote la colonna vertebrale
It shakes your spine
È un brivido e se sai che sale sai che è male
It's a shiver and if you know it's rising you know it's bad
Noi figli del lusso occidentale
We children of Western luxury
Abbiamo le mani calde
We have warm hands
Ma dentro abbiamo un freddo siderale
But inside we have a sidereal cold
E io so che a volte sbaglio i messaggi
And I know that sometimes I get the messages wrong
Ma i frà tra gli abbracci mi dicono
But the brothers among the hugs tell me
Sei tutto quello che ho
You're all I have
No, non ho virtù dentro il bagaglio che porto
No, I have no virtue inside the luggage I carry
Sono nato con le ali però le sporco, si
I was born with wings but I get them dirty, yes
Cerco lo spirito in casa di un Dio che è morto
I seek the spirit in the house of a God who is dead
Sussurro le mie colpe alle orecchie di un Dio che è sordo
I whisper my faults in the ears of a God who is deaf
E liberami dal male non farmi sentire più che normale
And deliver me from evil, don't make me feel more than normal
Odio il potere è la droga del criminale
I hate power, it's the drug of the criminal
Non fare entrare i fantasmi nella stanza
Don't let the ghosts into the room
Non scrivermi negli occhi
Don't write in my eyes
Dei blocchi della mia infanzia
The blocks of my childhood
Io vivo una vita sola e sono stanco di aspettarti
I live a life alone and I'm tired of waiting for you
La candela cola e per salvarsi è troppo tardi ora
The candle drips and it's too late to save yourself now
È così che va
That's how it goes
Stiamo tra i cattivi e i buoni
We stand between the bad and the good
So che passerà
I know it will pass
Sguardi negli occhi dei cicloni
Gazes into the eyes of cyclones
Ma è così che va
But that's how it goes
Restiamo tra i cattivi e i buoni
We remain between the bad and the good
So che passerà
I know it will pass
Sguardi negli occhi dei cicloni
Gazes into the eyes of cyclones
Ora devi ascoltare
Now you have to listen
Il ghiaccio morde questo mare
The ice bites this sea
Non voglio un passato da rinnegare
I don't want a past to deny
Tutto ciò che ha un prezzo in realtà non ha valore
Everything that has a price actually has no value
Legano queste catene per non farci volare
They bind these chains to keep us from flying






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.