Paroles et traduction Club Dogo - Cattivi E Buoni
Cattivi E Buoni
Good and Evil
Spiritualità,
la
cerco,
l′odio
è
cieco
Spirituality,
I
seek
it,
hatred
is
blind
Buttare
parole
o
versare
sangue
Throwing
words
or
spilling
blood
Il
conflitto
è
spreco
Conflict
is
waste
Tra
le
anime
nere,
dove
il
male
si
arrampica
Among
the
black
souls,
where
evil
climbs
Sulle
costole
poi
infetta
le
molecole
On
the
ribs
then
infects
the
molecules
Ho
visto
la
vita
nascere
I
saw
life
being
born
Ho
visto
fermarsi
un
cuore
I
saw
a
heart
stop
Capisci
che
non
vuoi
essere
soltanto
un
altro
spettatore
You
understand
you
don't
want
to
be
just
another
spectator
Dignità
non
svendo
Dignity
I
don't
sell
out
Più
ricchi
fuori
più
poveri
dentro
Richer
outside,
poorer
inside
Chiamo
il
diavolo,
Dio
ce
l'ha
sempre
spento
I
call
the
devil,
God
has
always
turned
him
off
Voglio
assaltare
il
cielo
I
want
to
storm
the
sky
Ma
lo
respiro
è
chimico
But
the
air
I
breathe
is
chemical
Voglio
assaggiare
il
cielo
I
want
to
taste
the
sky
Non
lo
decifro
è
criptico
I
can't
decipher
it,
it's
cryptic
Spiritualità,
a
cui
mi
attacco
Spirituality,
to
which
I
cling
Quando
un
mio
caro
è
malato
When
a
loved
one
is
sick
E
una
donna
si
fa
di
crack
And
a
woman
gets
high
on
crack
Nella
città
puttana
In
the
whore
city
Ognuno
a
modo
suo
cerca
il
nirvana
Everyone
in
their
own
way
seeks
nirvana
Un
giorno
un′altra
grana,
la
libertà
è
la
grana
One
day
another
trouble,
freedom
is
the
trouble
Il
cuore
si
sbrega,
la
schiena
si
piega
The
heart
wears
out,
the
back
bends
E
ora
ascolta
un
senza
Dio
che
prega
And
now
listen
to
a
godless
man
praying
È
così
che
va
That's
how
it
goes
Stiamo
tra
i
cattivi
e
i
buoni
We
stand
between
the
bad
and
the
good
So
che
passerà
I
know
it
will
pass
Sguardi
negli
occhi
dei
cicloni
Gazes
into
the
eyes
of
cyclones
Ma
è
così
che
va
But
that's
how
it
goes
Restiamo
tra
i
cattivi
e
i
buoni
We
remain
between
the
bad
and
the
good
So
che
passerà
I
know
it
will
pass
Sguardi
negli
occhi
dei
cicloni
Gazes
into
the
eyes
of
cyclones
Ora
devi
ascoltare
Now
you
have
to
listen
Il
ghiaccio
morde
questo
mare
The
ice
bites
this
sea
Non
voglio
un
passato
da
rinnegare
I
don't
want
a
past
to
deny
Tutto
ciò
che
ha
un
prezzo
in
realtà
non
ha
valore
Everything
that
has
a
price
actually
has
no
value
Legano
queste
catene
per
non
farci
volare
They
bind
these
chains
to
keep
us
from
flying
Ti
scuote
la
colonna
vertebrale
It
shakes
your
spine
È
un
brivido
e
se
sai
che
sale
sai
che
è
male
It's
a
shiver
and
if
you
know
it's
rising
you
know
it's
bad
Noi
figli
del
lusso
occidentale
We
children
of
Western
luxury
Abbiamo
le
mani
calde
We
have
warm
hands
Ma
dentro
abbiamo
un
freddo
siderale
But
inside
we
have
a
sidereal
cold
E
io
so
che
a
volte
sbaglio
i
messaggi
And
I
know
that
sometimes
I
get
the
messages
wrong
Ma
i
frà
tra
gli
abbracci
mi
dicono
But
the
brothers
among
the
hugs
tell
me
Sei
tutto
quello
che
ho
You're
all
I
have
No,
non
ho
virtù
dentro
il
bagaglio
che
porto
No,
I
have
no
virtue
inside
the
luggage
I
carry
Sono
nato
con
le
ali
però
le
sporco,
si
I
was
born
with
wings
but
I
get
them
dirty,
yes
Cerco
lo
spirito
in
casa
di
un
Dio
che
è
morto
I
seek
the
spirit
in
the
house
of
a
God
who
is
dead
Sussurro
le
mie
colpe
alle
orecchie
di
un
Dio
che
è
sordo
I
whisper
my
faults
in
the
ears
of
a
God
who
is
deaf
E
liberami
dal
male
non
farmi
sentire
più
che
normale
And
deliver
me
from
evil,
don't
make
me
feel
more
than
normal
Odio
il
potere
è
la
droga
del
criminale
I
hate
power,
it's
the
drug
of
the
criminal
Non
fare
entrare
i
fantasmi
nella
stanza
Don't
let
the
ghosts
into
the
room
Non
scrivermi
negli
occhi
Don't
write
in
my
eyes
Dei
blocchi
della
mia
infanzia
The
blocks
of
my
childhood
Io
vivo
una
vita
sola
e
sono
stanco
di
aspettarti
I
live
a
life
alone
and
I'm
tired
of
waiting
for
you
La
candela
cola
e
per
salvarsi
è
troppo
tardi
ora
The
candle
drips
and
it's
too
late
to
save
yourself
now
È
così
che
va
That's
how
it
goes
Stiamo
tra
i
cattivi
e
i
buoni
We
stand
between
the
bad
and
the
good
So
che
passerà
I
know
it
will
pass
Sguardi
negli
occhi
dei
cicloni
Gazes
into
the
eyes
of
cyclones
Ma
è
così
che
va
But
that's
how
it
goes
Restiamo
tra
i
cattivi
e
i
buoni
We
remain
between
the
bad
and
the
good
So
che
passerà
I
know
it
will
pass
Sguardi
negli
occhi
dei
cicloni
Gazes
into
the
eyes
of
cyclones
Ora
devi
ascoltare
Now
you
have
to
listen
Il
ghiaccio
morde
questo
mare
The
ice
bites
this
sea
Non
voglio
un
passato
da
rinnegare
I
don't
want
a
past
to
deny
Tutto
ciò
che
ha
un
prezzo
in
realtà
non
ha
valore
Everything
that
has
a
price
actually
has
no
value
Legano
queste
catene
per
non
farci
volare
They
bind
these
chains
to
keep
us
from
flying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.