Club Dogo - Falsi Leader - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Club Dogo - Falsi Leader




Falsi Leader
False Leaders
(Guè)
(Gue)
La mia gente con I pugni in alto
My people with fists up
Voglio vedere questi pugni in alto
I want to see these fists up
La mia gente con I pugni in alto
My people with fists up
Con I pugni in alto più in alto
With fists up higher
Ho fatto un sogno la notte in preda ai narcotici
I had a dream at night in the grip of narcotics
Al governo c′erano solo pensatori e filosofi
In the government there were only thinkers and philosophers
Poi ho aperto gli occhi ed è incominciato un giorno fuori
Then I opened my eyes and it started one day out there
Nel mio popolo di santi di ladri e di truffatori
In my people of saints thieves and crooks
Quanti affari ha il presidente? quanti...
How much business does the president have? how many...
Ma tu li scordi e voti Forza Mafia vivo qua ogni muro vede e sente
But you forget them and vote Forza Mafia I live here every wall sees and hears
C'è chi non sa niente e chi sa ma finge e torna innocente con un imene nuovo come al Sol Levante
There are those who know nothing and those who know but pretends and comes back innocent with a new hymen like the Rising Sun
G dissente, deve parlare a questa gente, disonorevole ricicla favole come contante
G dissents, must speak to these people, dishonorable recycle fables as cash
Da dove entrano quei liquidi? so che le inchieste evaporano e poi le toghe rosse lo perseguitano
Where do those liquids come from? I know the investigations evaporate and then the red togas haunt him
Noi non vogliamo che lui stringa il potere in mano
We don't want him holding the power in his hand
Non voglio più vedere in tele il saluto romano
I don't want to see the Roman salutation in tele anymore
Voglio giustizia non la Porsche come ogni italiano
I want justice not the Porsche like every Italian
E non aspetto, ho il micro carico sotto il pastrano
And I do not wait, I have the micro load under the pastrano
(Rit.)
(Rit.)
FALSI LEADER, NON POSSONO COMANDARCI
FALSE LEADERS, THEY CANNOT COMMAND US
FALSI LEADER, NON POSSONO GIUDICARCI
FALSE LEADERS, THEY CANNOT JUDGE US
DELLE TUE BUGIE NOI NON SAPPIAMO CHE FARCI
WE DON'T KNOW WHAT TO DO WITH YOUR LIES
(La Furia)
(fury)
Io non ho più fiducia sento che qua brucia l′atmosfera
I no longer have confidence I feel that the atmosphere burns here
Frà quali braccia spingono la sfera
Which arms push the ball
Il presidente ha la faccia piena di cera
The president has a face full of wax
Lancia sguardi da magnaccia ma la troia che spela è l'Italia intera
He throws pimp looks but the slut he strips is the whole of Italy
Tutela solo il più forte come - nella favela e ogni sera
Guardianship only the strongest as - in the favela and every evening
Si allena a dire una bugia che sembri vera
He trains himself to tell a lie that seems true
E non va la dittatura mediatica ha proporzione seria
And it does not go the media dictatorship has serious proportion
La strada ha un altra grammatica ed è la mia materia
The road has another grammar and is my subject
Se la ragione del più debole è follia lo stato di polizia
If the reason for the weakest is madness the police state
È il terzo mondo della democrazia ma è la nazione dei leader
It is the third world of democracy but it is the nation of leaders
E la tensione ti uccide la proporzione è come gli Usa contro Fidel
And the tension kills you the proportion is like the USA against Fidel
Chi sottoscrive il decreto antidroga e pippa la coca in casa
Who signs the anti drug decree and pippa the coke in the house
Chi fa riforma edilizia perché ha la villa evasa
Who does building reform because he has the villa escaped
Predicatori e miracoli e imprenditori
Preachers and miracles and entrepreneurs
Mi dicono abbi fiducia io rispondo vaffanculo e muori
They say trust me I answer fuck off and die
(Rit.)
(Rit.)
(Guè)
(Gue)
Col cazzo che va tutto bene 100. 000 persone straripano in strade se è la democrazia che cade
With the fuck it's all right 100. 000 people overflow into the streets if democracy falls
Non dico fanculo Silvio per fare il finto impegnato
I don't say fuck Silvio for being a fake busy
Dico lo sai qual'è la prima azienda di Stato per fatturato?
I say do you know what is the first state company by turnover?
Si chiama Mafia e connive con chi hai votato
It's called Mafia and connive with whom did you vote
Quei volti falsi come il bilancio, vedo nero come I fondi ho solo versi e li sgancio
Those fake faces like the budget, I see black as The funds I just verse and release them
La verità sta nel mio dna
The truth is in my DNA
Dobbiamo stare buoni, la stanza dei bottoni
We have to be good, the button room
Se vanno in cella per terra parquet e al muro quadri Sironi
If they go to the cell on the floor parquet and on the wall Sironi paintings
E si fanno le leggi apposta, è un′eredità fascista
And you make the laws on purpose, it is a fascist legacy
Ho la voce per parlarne Dio mi ha fatto un liricista
I have the voice to talk about it God made me a lyricist
(La Furia)
(fury)
Spegnete sulla benzina le vostre canne
Turn off your canes on gasoline
E poi scrivete sopra pagine ignifughe tra le fiamme
And then write over fireproof pages in the flames
Se il regime vi inchioda voi ribellatevi
If the regime nails you rebel
Se vi butta a terra sputate e dopo rialzatevi
If he throws you on the ground spit and then get up
Lo scontro non è solo fisico è lirico in bilico tra nocche e pensieri
The clash is not only physical it is lyrical hovering between knuckles and thoughts
I miei frà sanno che alzo pesi usando gli emisferi
My brothers know that I lift weights using hemispheres
Sono il sovrano di un popolo di infedeli
I am the ruler of a people of infidels
E proclamo l′ora illegale uguale fra I paralleli
And I proclaim the illegal hour equal among the parallels
Il divieto delle parole per me non ha valore mieto ceste piene di teste solo con l'alfabeto
The prohibition of words for me has no value I mine baskets full of heads only with the alphabet
Sono popolare perché è il mio ceto e finchè crepo
I am popular because it is my class and as long as I crack
Sono il re degli sconfitti ma non sono mai andato al tappeto
I am the king of the defeated but I never went to the floor






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.