Paroles et traduction Club Dogo - Fino Alla Fine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fino Alla Fine
Until the End
Volevo
cambiare
il
mondo
frate
poi
mi
hanno
sconfitto
Baby,
I
wanted
to
change
the
world,
then
they
defeated
me
Il
mondo
non
cambia
mai
ma
The
world
never
changes,
but
Il
mondo
non
cambia
neanche
il
sottoscritto
Neither
does
yours
truly
Non
l′ho
mai
fatto
per
l'affitto
I
never
did
it
for
the
rent
Non
l′ho
mai
fatto
per
il
profitto
Never
did
it
for
the
profit
Quello
che
andava
gridato
What
needed
to
be
shouted
Il
lo
scritto
I
wrote
it
down
Non
sono
mai
stato
zitto
I've
never
been
silent
Qua
se
vuoi
cantare
Here,
if
you
wanna
sing
Canta
l'amore
da
funerale
Sing
the
love
of
a
funeral
Fai
il
perdente
almeno
si
sentono
meno
perdenti
del
normale
Play
the
loser,
at
least
they
feel
less
like
losers
than
usual
Fra
in
italia
le
rockstar
fanno
politica
e
morale
Girl,
in
Italy,
rockstars
do
politics
and
morals
Tanto
ci
pensano
i
politici
a
scopare
At
least
the
politicians
take
care
of
the
screwing
Zio
sarò
soltanto
cenere
quando
qualcuno
verrà
a
chiamarmi
Honey,
I'll
be
just
ashes
when
someone
comes
to
call
me
Prendo
fuoco
facilmente
e
non
me
ne
fotte
di
scottarmi
I
catch
fire
easily
and
I
don't
give
a
damn
about
getting
burned
E
non
c'è
legge
manco
per
sbaglio
And
there's
no
law,
not
even
by
mistake
Legge
bavaglio
nè
sentenza
No
gag
law,
no
sentence
I
miei
si
metto
il
bavaglio
fanno
saltare
la
diligenza
zio!
My
guys,
if
they
put
on
a
gag,
they'll
blow
up
the
stagecoach,
babe!
Sono
già
stato
all′inferno
e
poi
sono
tornato
I've
already
been
to
hell
and
back
Ti
pare
che
ho
visto
quattro
soldi
e
mi
hanno
comprato
You
think
I
saw
four
bucks
and
they
bought
me?
Io
scrivo
un
incubo
che
sembra
una
filastrocca
I
write
a
nightmare
that
sounds
like
a
nursery
rhyme
E
come
la
verità
e
fa
male
quando
mi
esce
dalla
bocca
And
like
the
truth,
it
hurts
when
it
comes
out
of
my
mouth
Fino
alla
fine
(fino
a
quando
non
finisco
i
giorni)
io
resto
qua
Until
the
end
(until
my
days
are
over)
I
stay
here
(Io
resto
qua
senza
padroni)
(I
stay
here
without
masters)
L′unica
legge
(puoi
tenerti
tutti
i
tuoi
milioni)
è
la
libertà
The
only
law
(you
can
keep
all
your
millions)
is
freedom
(Non
ti
compri
la
mia
libertà)
(You
can't
buy
my
freedom)
Tutta
la
mia
gente
dice
oh
la
la
la
All
my
people
say
oh
la
la
la
Tutta
la
mia
genta
fa
la
la
la
All
my
people
go
la
la
la
Tutta
la
mia
gente
dice
oh
la
la
la
All
my
people
say
oh
la
la
la
Tutta
la
mia
genta
fa
la
la
la
All
my
people
go
la
la
la
Da
ragazzino
Volevo
stringere
un
micro
diventare
un
mito
As
a
kid,
I
wanted
to
grab
a
mic
and
become
a
legend
Poi
mi
sono
diplomato
ma
sono
finito
in
un
magazzino
Then
I
graduated
but
ended
up
in
a
warehouse
Molti
miei
amici
sognavano
un
palco
e
sono
finiti
con
guitar
hero
Many
of
my
friends
dreamed
of
a
stage
and
ended
up
with
Guitar
Hero
Altri
miei
amici
sono
senza
contratto
altri
hanno
un
pacco
di
mezzo
chilo
Other
friends
are
without
a
contract,
others
have
a
half-kilo
package
Mamma
tu
scusami
se
sono
in
giro
con
i
guapi
più
tatuaggi
dei
chip
ciapi
Mom,
I'm
sorry
if
I'm
hanging
out
with
the
tough
guys,
more
tattoos
than
Chippendales
Ma
siamo
veri
si
senza
dei
conti
a
sei
zeri
But
we're
real,
yeah,
without
six-figure
accounts
Siamo
fieri
di
non
essere
schiavi
(di)
non
essere
squali
We're
proud
not
to
be
slaves
(of)
not
to
be
sharks
Vivere
come
se
qua
non
ci
fosse
un
domani
Living
like
there's
no
tomorrow
Che
torni
all'alba
e
ti
scordi
anche
come
ti
chiami
That
you
come
back
at
dawn
and
forget
even
your
name
In
un
paese
per
vecchi
In
a
country
for
old
people
Duri
di
orecchi
Hard
of
hearing
Loro
comandano
eppure
i
giovani
vestono
cantano
pensano
parlano
come
dei
vecchi
They're
in
charge,
yet
the
young
dress,
sing,
think,
talk
like
old
people
Vesto
senza
cuinzaglio
senza
bavaglio
I
dress
without
a
leash,
without
a
gag
Sono
un
campione
fuori
dalla
stadio
(fuori)
I'm
a
champion
outside
the
stadium
(outside)
Fuori
dalla
stato
(fuori)
Outside
the
state
(outside)
Fuori
dalla
radio
(fuori)
Outside
the
radio
(outside)
Libero
in
ogni
mio
singolo
sbaglio
non
smetto
di
credere
Free
in
every
single
mistake
I
make,
I
don't
stop
believing
Loro
ci
abbassano
i
decibel
ma
non
mi
posso
più
arrendere
They
lower
our
decibels,
but
I
can't
give
up
anymore
Dammi
qualcosa
di
più
pensante
andremo
in
un
posto
Give
me
something
more
thought-provoking,
we'll
go
to
a
place
Che
non
ci
sta
sull′altlante
That's
not
on
the
Atlas
Prendo
il
volante
il
mondo
che
sta
finendo
I
take
the
wheel,
the
world
is
ending
Ci
stiamo
divertendo
We're
having
fun
Fino
alla
fine
(fino
a
quando
non
finisco
i
giorni)
io
resto
qua
Until
the
end
(until
my
days
are
over)
I
stay
here
(Io
resto
qua
senza
padroni)
(I
stay
here
without
masters)
L'unica
legge
(puoi
tenerti
tutti
i
tuoi
milioni)
è
la
libertà
The
only
law
(you
can
keep
all
your
millions)
is
freedom
(Non
ti
compri
la
mia
libertà)
(You
can't
buy
my
freedom)
Tutta
la
mia
gente
dice
oh
la
la
la
All
my
people
say
oh
la
la
la
Tutta
la
mia
genta
fa
la
la
la
All
my
people
go
la
la
la
Tutta
la
mia
gente
dice
oh
la
la
la
All
my
people
say
oh
la
la
la
Tutta
la
mia
genta
fa
la
la
la
All
my
people
go
la
la
la
Fino
alla
fine
resto
Until
the
end
I
stay
Resto
qua!
(oh
la
la
la)
I
stay
here!
(oh
la
la
la)
Fino
alla
fine
resto
D.o.g.o
(oh
la
la
la)
Until
the
end
I
stay
D.o.g.o
(oh
la
la
la)
Fino
alla
fine
resto
(oh
la
la
la)
Until
the
end
I
stay
(oh
la
la
la)
Fino
alla
fine
Until
the
end
Perdona
il
spaccato
(oh
la
la
la)
Forgive
the
outburst
(oh
la
la
la)
Fino
alla
fine!
Until
the
end!
Fino
alla
fine
fino
Until
the
very
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fini Cosimo, Vigorelli Francesco, Florio Luigi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.