Club Dogo - Incubo Italiano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Club Dogo - Incubo Italiano




Incubo Italiano
Italian Nightmare
Non odiate me odiate quello che dico
Don't hate me, hate what I say
Perché tutta la merda che ho fatto mi rende ricco
Because all the shit I've done makes me rich
Italiano del bel paese tira ma non tira mai fine mese
Italian from the beautiful country pulls, but never makes it to the end of the month
E a Natale fa spese con l′arnese
And at Christmas he shops with his tool
Le troie in strada non ci sono più
The whores on the street are gone
Offendevano il presidente e la sua gioventù
They offended the president and his youth
Poi esce una tetta in fascia protetta e frà
Then a tit pops out on protected TV and bro
Le ritrovo vestite uguali nelle sue tv
I find them dressed the same on his channels
è il male condanno la morale di chi scrive
It's evil, I condemn the morals of those who write
Vivono di giorno in chiesa e la notte al club privè
They live by day in church and by night at the private club
Riempire i fallimenti facendo un bambino
Filling their failures by making a baby
Credere che l'amore è come nei film di Muccino
Believing that love is like in Muccino's films
è il peso dell′apatia fra è disperazione
It's the weight of apathy, bro, it's desperation
Nel vuoto delle persone che credono alla magia
In the emptiness of people who believe in magic
Se hai i numeri in italia li giochi alla lotteria
If you have the numbers in Italy you play them in the lottery
La vita è una merda si ma la vita non è la mia.
Life is shit, yes, but life is not mine.
Per il dinero sono un vero animale
For the dinero I'm a real animal
Un incubo sopra il tuo canale
A nightmare on your channel
Mi vedi brillare, senza un lavoro normale e valore morale
You see me shining, without a normal job and moral value
Per il dinero sono un vero animale
For the dinero I'm a real animal
Un incubo sopra il tuo giornale
A nightmare on your newspaper
Voglio solo brillare, senza un lavoro normale e valore morale
I just want to shine, without a normal job and moral value
Mamma scusami se faccio quello che faccio,
Mom, I'm sorry if I do what I do,
Vedo quello che vedo torno a casa uno straccio
I see what I see, I come home a rag
Se parlo a servi in paradiso e signori all'inferno
If I speak to servants in paradise and lords in hell
Se mi si è gelato il sangue dopo un altro inverno
If my blood has frozen after another winter
Stare senza soldi è un brutto sogno, tombola
Being without money is a bad dream, bingo
Mani bucate, Gesù sopra il Golgota
Leaking hands, Jesus on Golgotha
Lei tacchi a spillo 12, in realtà è una suora
She's 12 inch heels, she's actually a nun
Seduti su 70000 lui va a 30 all'ora
Sitting on 70000 he goes 30 an hour
Padroni, schiavi, guardie ladri
Masters, slaves, guards thieves
Sorti tirate a dadi, rabbia a 100 gradi
Fates thrown by dice, anger at 100 degrees
Donna uguale dramma, punta la lama e preme
Woman equals drama, points the blade and presses
Lei vuole discendenza, io invece spargo il seme
She wants offspring, I instead spread the seed
Parole troppo grosse in bocca ti soffocheranno
Words too big in your mouth will choke you
Racconto il lato B perché lo vivo, i frà lo sanno
I tell the B-side because I live it, the bros know it
Sono il peggiore ma nego tutto da buon cristiano
I'm the worst but I deny everything like a good Christian
E c′è più gusto ad essere Italiano.
And it's more fun to be Italian.
Per il dinero sono un vero animale
For the dinero I'm a real animal
Un incubo sopra il tuo canale
A nightmare on your channel
Mi vedi brillare, senza un lavoro normale e valore morale
You see me shining, without a normal job and moral value
Per il dinero sono un vero animale
For the dinero I'm a real animal
Un incubo sopra il tuo giornale
A nightmare on your newspaper
Voglio solo brillare, senza un lavoro normale e valore morale
I just want to shine, without a normal job and moral value
E′ l'italia che si guarda negli specchi e vive del passato
It's Italy that looks in the mirrors and lives in the past
Come un balordo che truffa i vecchi
Like a fool who scams the elderly
Il sesso della velina il prezzo della cinquina
The sex of the showgirl, the price of the five
L′attrezzo per la rapina il pezzo e la catenina.
The tool for the robbery, the piece and the chain.
Muoio in un albergo infimo se non sto in cima
I die in a lousy hotel if I'm not at the top
Fatto di qualche porcheria che finisce per -ina
Made of some crap that ends in -ina
O farò il pappa su una spiaggia di Lima
Or I'll make the pappa on a beach in Lima
In elicottero dal duomo dopo il furto della madonnina.
By helicopter from the Duomo after stealing the Madonnina.
La vita è una puttana e i soldi li vuole prima
Life is a bitch and she wants the money first
Poi lava il senso di colpa in una piscina
Then she washes the guilt in a swimming pool
Con qual ipocrisia mi accusa non siamo in USA
With what hypocrisy she accuses me, we are not in the USA
Frà qua la violenza non si usa.
Bro here violence is not used.
Testa fusa anima contusa
Melted head bruised soul
Lei disprezza non mi ama ma mente mi fa le fusa
She despises me, she doesn't love me, but she lies and purrs at me
Tu goditi le pause io spingo su quel pedale la Milano per male
You enjoy the breaks, I push on that pedal, Milan for evil
L'incubo nazionale.
The national nightmare.
Per il dinero sono un vero animale
For the dinero I'm a real animal
Un incubo sopra il tuo canale
A nightmare on your channel
Mi vedi brillare, senza un lavoro normale e valore morale
You see me shining, without a normal job and moral value
Per il dinero sono un vero animale
For the dinero I'm a real animal
Un incubo sopra il tuo giornale
A nightmare on your newspaper
Voglio solo brillare, senza un lavoro normale e valore morale
I just want to shine, without a normal job and moral value





Writer(s): Fini Cosimo, Florio Luigi, Vigorelli Francesco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.