Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La stanza dei fantasmi - Remix 2k4 (2004 Remaster)
Комната призраков - Remix 2k4 (2004 Remaster)
Ora
asciugami
ogni
lacrima
Теперь
сотри
каждую
слезу
мою
Quando
il
mio
cuore
sanguina
Когда
мое
сердце
истекает
кровью
Sto
KO,
tu
ripristina
la
mia
stamina
Я
в
нокауте,
ты
верни
мне
силы
Musica
dell'anima,
apro
cuore
ed
orecchie
Музыка
души,
я
открываю
сердце
и
уши
Per
fare
il
cielo
di
piombo,
quasi
blu
come
Chet
Baker
Чтобы
сделать
небо
свинцовым,
почти
синим,
как
у
Чета
Бейкера
Quando
un
minuto
sembra
un'ora
Когда
минута
кажется
часом
Cena
intima
con
l'ansia
Ужинаю
наедине
с
тревогой
Io
digiuno,
lei
che
mi
divora
Я
голодаю,
а
она
пожирает
меня
Realtà
allucinatoria,
stato
alterato,
medicina
Галлюцинаторная
реальность,
изменённое
состояние,
медицина
Così
fino
a
domattina
perdo
la
memoria
Так
до
утра
я
теряю
память
Cerchi
di
fumo
nella
stanza
buia
Кольца
дыма
в
темной
комнате
Saranno
forme
del
destino
perché
muoia
Может,
это
формы
судьбы,
чтобы
я
умер
La
paranoia
o
anelli
di
catena
Паранойя
или
звенья
цепи
Che
m'imprigionano
al
patema
Которые
приковывают
меня
к
страданию
Ogni
sua
retroscena,
scimmie
sulla
mia
schiena
Каждый
ее
задний
план,
обезьяны
на
моей
спине
La
trama
s'infittisce
al
teatro
delle
angosce
Сюжет
сгущается
в
театре
тревог
Misteriosa
vibra
nell'aria,
rapisce
Таинственное
витает
в
воздухе,
похищает
Poi
mi
apre
nuove
porte
Потом
открывает
мне
новые
двери
Se
la
realtà
ti
prende
a
tibiate
Если
реальность
бьёт
тебя
по
рёбрам
Non
ti
batte,
ma
rende
più
forte
Она
не
ломает,
но
делает
сильнее
L'ultimo
incontro
per
strada
Последняя
встреча
на
улице
Mi
taglia
il
collo
con
lama
di
spada
Режет
мне
шею
клинком
меча
Mentre
guardo
il
cielo
e
spero
che
cada
Пока
я
смотрю
в
небо
и
молюсь,
чтобы
оно
упало
Se
il
destino
intreccia
due
vite,
mani
unite
decide
Если
судьба
сплетает
две
жизни,
соединяет
руки
Unisce
due
teste
a
un
cordone
che
non
recide
Связывает
две
головы
неразрывной
нитью
Ne
scrive
le
storie
con
la
grafite
Пишет
их
истории
грифелем
Così
può
cancellarle
se
sono
finite
Может
стереть,
если
они
закончены
Poi
incrocia
le
braccia
e
ride
Потом
скрещивает
руки
и
смеётся
Perché
sa
che
ha
lasciato
il
segno,
l'ago
che
stride
Зная,
что
оставила
след,
иглу,
что
скрипит
Dov'è
scomparso
il
nome
adesso
c'è
una
cicatrice
Где
исчезло
имя,
теперь
остался
шрам
La
mia
bestia
feroce
copre
il
mio
dolore
con
la
voce
Мой
лютый
зверь
прикрывает
боль
голосом
Grida
come
un
vampiro
davanti
a
una
croce
Кричит,
как
вампир
перед
крестом
Ma
mio
dio,
devo
uscirne,
ho
il
cervello
in
fumo,
nei
miei
deliri
Но,
Боже,
мне
нужно
выбраться,
мозг
в
дыму,
в
бреду
Il
più
forte
dei
sedativi
in
un
33
giri
Самый
сильный
анальгетик
— это
33
оборота
Se
note
di
piano
mi
passano
il
cranio
Если
ноты
фортепиано
пронзают
мой
череп
Se
divido
il
cuore
d'acciaio
dall'essere
umano
Если
разделить
стальное
сердце
от
человеческого
Se
stremato
ora
ho
gli
occhi
chiusi
Если
сейчас
я
изможден,
с
закрытыми
глазами
Salvato
da
un
vecchio
brano
Спасён
старым
треком
Io
ho
sconfitto
il
boia,
tutto
il
resto
è
noia
come
Califano
Я
победил
палача,
всё
остальное
— скука,
как
Калафано
Ora
la
stanza
è
piena
di
fantasmi
Теперь
комната
полна
призраков
Notte
tardi,
sono
solo,
lotto
coi
miei
spasmi
Поздняя
ночь,
я
один,
борюсь
со
спазмами
La
pioggia
non
finisce,
cassa
e
rullante
la
scandisce
Дождь
не
кончается,
барабаны
отбивают
ритм
Ciba
la
mia
mente,
guarisce
questo
istante
Питают
мой
разум,
исцеляют
этот
момент
Fra',
qualsiasi
uomo
può
stringere
il
mostro
all'inguine
Брат,
любой
может
схватить
чудовище
за
пах
Ma
solo
un
eroe
può
continuare
a
stringere
Но
только
герой
может
продолжать
сжимать
Mi
avvolgo
nel
fumo
di
una
siga,
sono
sordo
dalla
puntina
Я
окутываюсь
дымом
сигареты,
оглох
от
иглы
E
un
disco
calma
il
mio
dolore,
come
la
morfina
И
пластинка
унимает
боль,
как
морфин
Sono
il
nemico
di
me
stesso
Я
враг
самому
себе
Nato
filo
spinato
nel
plesso
Рождён
с
колючей
проволокой
в
сплетении
Siedo
da
solo
e
mi
processo
Сижу
один
и
сужу
себя
Nel
sangue
che
verso
dentro
ogni
rima
В
крови,
что
проливаю
в
каждой
строчке
Placo
l'angoscia
di
una
ballerina
che
danza
sopra
una
mina
Успокаиваю
тревогу
танцовщицы
на
мине
Fra',
conosco
l'odio
e
devo
compiacerlo
Брат,
я
знаю
ненависть
и
должен
угождать
ей
Da
sveglio
so
quello
che
voglio,
ma
non
posso
averlo
В清醒时
я
знаю,
чего
хочу,
но
не
могу
получить
Stento
nel
trattenerlo,
colpisco
facce
a
nocche
dure
С
трудом
сдерживаю,
бью
по
лицам
с
костяшками
Di
giorno,
di
notte,
torno
tra
i
fantasmi
con
le
mie
paure
Днём
и
ночью
возвращаюсь
к
призракам
со
своими
страхами
Metto
le
cuffie
a
max
volume
Включаю
наушники
на
полную
Cerco
relax
dentro
un
deserto,
con
il
subwoofer
tra
le
dune
Ищу
покой
в
пустыне,
с
сабвуфером
среди
дюн
Cerco
la
pace
tra
le
bombe,
la
vita
tra
le
tombe
Ищу
мир
среди
бомб,
жизнь
среди
могил
La
luce
tra
le
ombre,
ma
è
la
realtà
che
mi
confonde
Свет
среди
теней,
но
реальность
меня
путает
La
musica
musa,
l'unica
cura
filodiffusa
Музыка
— муза,
единственное
лекарство
в
эфире
Senza
non
dura
si
usa
come
i
soldi
in
una
casa
chiusa
Без
неё
не
выжить,
как
деньги
в
закрытом
доме
Sbaglia
chi
dice
che
bastano
i
nervi
saldi,
fra'
salvi
Ошибается
тот,
кто
говорит,
что
нужны
крепкие
нервы,
брат
Restano
in
pochi
nella
stanza
dei
fantasmi
Немногие
остаются
в
комнате
призраков
Solo
così
posso
rialzarmi,
salvarmi
Только
так
я
могу
подняться,
спастись
A
volte
vorrei
morire,
soltanto
per
reincarnarmi
Иногда
хочу
умереть,
только
чтобы
переродиться
Liberarmi
dal
nodo
allo
stomaco
Избавиться
от
узла
в
желудке
Piango
sui
carmi,
calmarmi,
ma
tiro
pugni
all'intonaco
Плачу
над
стихами,
успокаиваюсь,
но
бью
кулаками
по
штукатурке
Non
soffrirlo,
arricchire
lo
spirito
invece
di
abbruttirlo
Не
терпи
его,
обогащай
дух
вместо
того,
чтобы
уродовать
Risolvo
zero
non
stando
mai
lucido
Не
решаю
ничего,
никогда
не
трезвый
Puoi
sentirlo,
dolore
vivo,
senza
anestesia
Ты
слышишь
это,
живая
боль,
без
анестезии
Il
suono
è
terapia,
ferma
la
mia
emorragia
Звук
— это
терапия,
останавливает
моё
кровотечение
Se
mi
guardassi
dentro
potrebbe
non
piacerti
Если
заглянешь
внутрь,
тебе
может
не
понравиться
Reperti
di
emozioni,
rime
scritte
nei
referti
Артефакты
эмоций,
строки,
написанные
в
медкартах
Occhi
aperti,
brillano
più
di
Vega
Глаза
открыты,
сверкают
ярче
Веги
Nei
nostri
c'è
lo
stesso
bagliore
fino
alla
fine,
omega
В
наших
— тот
же
свет
до
конца,
омега
Sofferenza
filmata
in
piena
sequenza
Страдание,
снятое
в
полной
последовательности
Oblio,
sessione
di
depressione
Забвение,
сеанс
депрессии
Un
disco
e
il
suo
fruscio
fanno
da
cura
coi
miei
versi
Пластинка
и
её
шум
лечат
мои
стихи
E
l'ultimo
paio
è
per
non
scordarsi
di
Jonathan
e
Sawo
Последний
куплет
— чтобы
не
забыть
Джонатана
и
Саво
Ora
la
stanza
è
piena
di
fantasmi
Теперь
комната
полна
призраков
Notte
tardi,
sono
solo,
lotto
coi
miei
spasmi
Поздняя
ночь,
я
один,
борюсь
со
спазмами
La
pioggia
non
finisce,
cassa
e
rullante
la
scandisce
Дождь
не
кончается,
барабаны
отбивают
ритм
Ciba
la
mia
mente,
guarisce
questo
istante
Питают
мой
разум,
исцеляют
этот
момент
Frà,
qualsiasi
uomo
può
stringere
il
mostro
all'inguine
Брат,
любой
может
схватить
чудовище
за
пах
Ma
solo
un
eroe
può
continuare
a
stringere
Но
только
герой
может
продолжать
сжимать
Mi
avvolgo
nel
fumo
di
una
siga,
sono
sordo
dalla
puntina
Я
окутываюсь
дымом
сигареты,
оглох
от
иглы
E
un
disco
calma
il
mio
dolore
come,
la
morfina
И
пластинка
унимает
боль,
как
морфин
Ora
la
stanza
è
piena
di
fantasmi
Теперь
комната
полна
призраков
Notte
tardi,
sono
solo,
lotto
coi
miei
spasmi
Поздняя
ночь,
я
один,
борюсь
со
спазмами
La
pioggia
non
finisce,
cassa
e
rullante
la
scandisce
Дождь
не
кончается,
барабаны
отбивают
ритм
Ciba
la
mia
mente,
guarisce
questo
istante
Питают
мой
разум,
исцеляют
этот
момент
Frà,
qualsiasi
uomo
può
stringere
il
mostro
all'inguine
Брат,
любой
может
схватить
чудовище
за
пах
Ma
solo
un
eroe
può
continuare
a
stringere
Но
только
герой
может
продолжать
сжимать
Mi
avvolgo
nel
fumo
di
una
siga,
sono
sordo
dalla
puntina
Я
окутываюсь
дымом
сигареты,
оглох
от
иглы
E
un
disco
calma
il
mio
dolore,
come
la
morfina
И
пластинка
унимает
боль,
как
морфин
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fini Cosimo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.