Paroles et traduction Club Dogo - M-I Bastard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
bastardo,
un
bastardo
di
Milano
A
bastard,
a
Milanese
bastard
U-un
bastardo,
un
bastardo
di
Milano
Y-yeah,
a
bastard,
a
Milanese
bastard
Un
bastardo,
un
bastardo
di
Milano
A
bastard,
a
Milanese
bastard
U-u-un
bastardo
di
Milano!
Y-y-yeah,
a
Milanese
bastard!
Dove
vivo
c′è
il
cielo
bianco,
che
aumenta
l'apatia
del
branco
Where
I
live,
the
sky
is
white,
increasing
the
apathy
of
the
pack
E
frà,
sono
cresciuto
nelle
panche
non
nel
banco
And
bro,
I
grew
up
on
the
benches,
not
in
the
bank
E′
un
flow
che
rompe
le
manette
It's
a
flow
that
breaks
the
handcuffs
E'
il
suono
della
piazza,
fà
il
logo
del
Dogo
sulle
panette
It's
the
sound
of
the
streets,
make
the
Dogo
logo
on
the
bread
rolls
Vende
frà.
l'industria
lo
mette
sulle
magliette
Sell,
bro,
the
industry
puts
it
on
T-shirts
La
strada
paga
(sì)
impara
dalle
marchette
The
street
pays
(yeah),
learn
from
the
tricks
Il
mio
club
ha
il
presidente
col
precedente
My
club
has
the
president
with
a
record
Come
il
governo,
non
questo
ma
il
precedente.
Like
the
government,
not
this
one,
but
the
previous
one.
Chi
spinge,
cinque
secondi
e
arriva
a
100
come
l′M5
Who
pushes,
five
seconds
and
it
reaches
100
like
the
M5
G
stringe
il
vero
tra
i
denti,
fanculo
il
TG5
G
clenches
the
truth
between
his
teeth,
fuck
TG5
Non
te
lo
scordi
You
won't
forget
it
Perché
filmo
cinema
per
ciechi
e
rimo
musica
per
sordi
Because
I
film
movies
for
the
blind
and
remove
music
for
the
deaf
Dieci
grammi
in
corpo,
peggio
che
dieci
pallottole
Ten
grams
in
the
body,
worse
than
ten
bullets
Due
gemelle
uguali
tanto
da
non
riconoscerle
Two
identical
twins,
so
much
so
that
you
can't
tell
them
apart
Messe
alla
stessa
angolatura:
triangolo
isoscele
Placed
at
the
same
angle:
isosceles
triangle
Vita
loca
come
se
poi
potessi
risorgere
Crazy
life
as
if
I
could
rise
again
Un
bastardo,
un
bastardo
di
Milano
A
bastard,
a
Milanese
bastard
U-un
bastardo,
un
bastardo
di
Milano
Y-yeah,
a
bastard,
a
Milanese
bastard
Un
bastardo,
un
bastardo
di
Milano
A
bastard,
a
Milanese
bastard
U-u-un
bastardo
di
Milano!
Y-y-yeah,
a
Milanese
bastard!
Un
bastardo,
un
bastardo
di
Milano
A
bastard,
a
Milanese
bastard
U-un
bastardo,
un
bastardo
di
Milano
Y-yeah,
a
bastard,
a
Milanese
bastard
Un
bastardo,
un
bastardo
di
Milano
A
bastard,
a
Milanese
bastard
U-u-un
bastardo
di
Milano!
Y-y-yeah,
a
Milanese
bastard!
La
mia
stilografica
è
dolosa,
My
pen
is
malicious,
Viziosa
pure
se
la
discografica
mi
sposa
Vicious
even
if
the
record
company
marries
me
Parlo
al
cell,
l′azienda
telefonica
è
mafiosa
I
talk
on
the
phone,
the
phone
company
is
mafia-like
Perdo
qualche
anno
di
vita
in
una
sera
peligrosa
[pericolosa]
I
lose
a
few
years
of
life
in
one
dangerous
night
Con
la
melodia
dei
folli,
escono
i
serpenti
a
sonagli
With
the
melody
of
the
madmen,
the
rattlesnakes
come
out
Se
gremi
o
se
ragli
Whether
you
swarm
or
bray
Ho
visto
un
sacco
di
roba
che
fa
fare
brutti
sogni
I've
seen
a
lot
of
stuff
that
gives
you
bad
dreams
E
più
di
un
sacco
di
roba
che
fa
fare
tanti
soldi
And
more
than
a
lot
of
stuff
that
makes
you
a
lot
of
money
Vivo
per
la
Ferrari
come
Michael
I
live
for
Ferrari
like
Michael
Non
importa
se
vendo
l'anima,
so
che
lo
Stato
è
laico
It
doesn't
matter
if
I
sell
my
soul,
I
know
the
state
is
secular
Tanto
le
colpe
ammesse
nelle
messe
So
the
sins
admitted
in
masses
Non
valgono
se
la
Santità
è
delle
SS
Don't
count
if
Holiness
belongs
to
the
SS
E
la
mia
voce
è
una
bomba
And
my
voice
is
a
bomb
Perché
non
taglia
la
verità
come
la
neve
di
Colombia
Because
it
doesn't
cut
the
truth
like
Colombian
snow
Voglio
la
strada,
frà,
il
resto
si
vende
a
zero
I
want
the
street,
bro,
the
rest
sells
for
zero
Quaranta
euro,
tanto
basta
a
toccare
il
cielo
Forty
euros,
that's
enough
to
touch
the
sky
Un
bastardo,
un
bastardo
di
Milano
A
bastard,
a
Milanese
bastard
U-un
bastardo,
un
bastardo
di
Milano
Y-yeah,
a
bastard,
a
Milanese
bastard
Un
bastardo,
un
bastardo
di
Milano
A
bastard,
a
Milanese
bastard
U-u-un
bastardo
di
Milano!
Y-y-yeah,
a
Milanese
bastard!
Un
bastardo,
un
bastardo
di
Milano
A
bastard,
a
Milanese
bastard
U-un
bastardo,
un
bastardo
di
Milano
Y-yeah,
a
bastard,
a
Milanese
bastard
Un
bastardo,
un
bastardo
di
Milano
A
bastard,
a
Milanese
bastard
U-u-un
bastardo
di
Milano!
Y-y-yeah,
a
Milanese
bastard!
Baci
la
strada,
frà?
Io
non
l′ho
mai
voluto
(no)
Kiss
the
street,
bro?
I
never
wanted
to
(no)
La
toccherò
solo
quando
sarò
fottuto
I'll
only
touch
it
when
I'm
fucked
Là
fuori
o
badi
a
come
parli,
o
parli
e
cadi
Out
there
you
either
watch
how
you
talk,
or
you
talk
and
fall
Conta
la
faccia,
frà,
come
se
tiri
i
dadi
The
face
counts,
bro,
as
if
you're
rolling
dice
La
Furia
è
il
vero
re
di
Milano
Fury
is
the
true
king
of
Milan
Io
canto,
gli
altri
se
la
cantano
come
Il
Tebano
[Epaminonda]
I
sing,
the
others
sing
it
to
themselves
like
Il
Tebano
[Epaminonda]
E'
il
Club
D.O.G.O.
It's
the
Club
D.O.G.O.
Click
clack,
è
il
flow
zii-oo!
Click
clack,
it's
the
flow
zii-oo!
Il
rispetto
è
la
più
grossa
moneta
Respect
is
the
biggest
currency
Ma
nessuno
ti
rispetta
se
hai
la
tasca
deserta
But
nobody
respects
you
if
your
pocket
is
empty
Turbodiesel
inietta,
SIM
cinese
sospetta
Turbodiesel
injects,
suspicious
Chinese
SIM
Carta
Visa
clonata
per
la
spesa
che
ci
spetta
Cloned
Visa
card
for
the
expense
that
is
due
to
us
Guè
di
Nazaret,
nel
cuore
ha
una
spina
Guè
from
Nazareth,
he
has
a
thorn
in
his
heart
Per
stare
meglio
aspirano,
ma
non
rinazina
To
feel
better
they
inhale,
but
it's
not
Rhinase
Super(anti)eroi,
il
demonio
veste
fashion
Super(anti)heroes,
the
devil
wears
fashion
Guarda
il
futuro
nei
miei
occhi
a
rovescio
Look
at
the
future
in
my
upside-down
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fini Cosimo, Florio Luigi, Vigorelli Francesco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.