Paroles et traduction Club Dogo - Mi Hanno Detto Che
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Hanno Detto Che
They Told Me That
E
mi
hanno
detto
che
la
vita
è
una
puttana,
And
they
told
me
that
life
is
a
whore,
Non
ti
bacia
e
ti
da
il
conto
per
la
grana,
He
doesn't
kiss
you
and
give
you
the
bill
for
cash,
E
mi
tocca
fare
il
figlio
di
puttana,
And
I
have
to
be
a
son
of
a
bitch,
Per
svoltare
nel
locale
più
grana.
To
turn
into
the
local
more
grana.
E
mi
hanno
detto
che
la
vita
è
una
puttana,
And
they
told
me
that
life
is
a
whore,
Non
ti
bacia
e
ti
da
il
conto
per
la
grana,
He
doesn't
kiss
you
and
give
you
the
bill
for
cash,
E
mi
tocca
fare
il
figlio
di
puttana,
And
I
have
to
be
a
son
of
a
bitch,
Per
svoltare
nel
locale
più
grana.
To
turn
into
the
local
more
grana.
Fottuto
il
lune-lune-lunedì
mattina,
Fucked
the
moons-moons-Monday
morning,
Mi
sveglio
fatto
e
scazzo
con
la
mia
bambina,
I
wake
up
high
and
fuck
with
my
little
girl,
L′inizio
con
una
pera
di
adrenalina
The
beginning
with
a
pear
of
adrenaline
E
l'unico
desiderio
è
che
tutto
sia
come
prima,
And
the
only
desire
is
that
everything
be
as
before,
La
gente
in
strada
va
fuori
per
la
mia
musica,
People
in
the
street
go
out
for
my
music,
Perché
racconta
dei
buchi
della
repubblica,
Why
tell
about
the
holes
of
the
republic,
Odia
il
sistema
mafioso
che
non
mi
pubblica,
He
hates
the
mafia
system
that
doesn't
publish
me,
Vende
il
cantante
morboso
perché
li
supplica,
He
sells
the
morbid
singer
because
he
begs
them,
Se
vado
in
giro
qua
mi
ferma
la
volante,
If
I
go
around
here
I'll
stop
the
steering
wheel,
Vedo
le
mani
che
staccano
dal
volante,
I
see
the
hands
coming
off
the
steering
wheel,
Io
non
lavoro
ma
faccio
contante
I
don't
work
but
I
do
cash
Quindi
oggi
tocca
a
me
la
vendetta
del
comandante,
So
today
it's
up
to
me
to
take
the
commander's
revenge,
Il
dramma
è
quando
non
c′è
business
che
mi
chiama,
Drama
is
When
there
is
no
business
calling
me,
Perché
la
linea
della
vita
è
filigrana,
Because
the
line
of
life
is
watermark,
E
mi
hanno
detto
che
la
vita
è
una
puttana,
And
they
told
me
that
life
is
a
whore,
Te
la
fa
pagare
dall'inizio
settimana.
He's
been
charging
you
since
the
beginning
of
the
week.
E
mi
hanno
detto
che
la
vita
è
una
puttana,
And
they
told
me
that
life
is
a
whore,
Non
ti
bacia
e
ti
da
il
conto
per
la
grana,
He
doesn't
kiss
you
and
give
you
the
bill
for
cash,
E
mi
tocca
fare
il
figlio
di
puttana,
And
I
have
to
be
a
son
of
a
bitch,
Per
svoltare
nel
locale
più
grana.
To
turn
into
the
local
more
grana.
E
mi
hanno
detto
che
la
vita
è
una
puttana,
And
they
told
me
that
life
is
a
whore,
Non
ti
bacia
e
ti
da
il
conto
per
la
grana,
He
doesn't
kiss
you
and
give
you
the
bill
for
cash,
E
mi
tocca
fare
il
figlio
di
puttana,
And
I
have
to
be
a
son
of
a
bitch,
Per
svoltare
nel
locale
più
grana.
To
turn
into
the
local
more
grana.
Fottuto
lune-lune-lunedì
mattina,
Fucking
moons-moons-Monday
morning,
Sono
sveglio
e
storto
dalla
sera
prima,
I've
been
awake
and
crooked
since
the
night
before,
Là
fuori
sta
girando
solo
paraffina,
Out
there
is
only
paraffin
spinning,
No
olandese
no
marocco
o
colombina,
No
Dutch
no
Morocco
or
columbine,
E
la
mia
tipa
è
su
un
aereo
per
l'America,
And
my
chick
is
on
a
plane
to
America,
Senza
di
lei
io
sono
zero
è
l′aritmetica,
Without
her
I
am
zero
is
arithmetic,
Mi
sta
sul
cazzo
il
lunedì
se
piove
o
nevica,
He's
on
my
dick
on
Mondays
if
it
rains
or
snows,
E
chi
mi
dice
"Guè
prima
di
agire
medita",
And
who
says
to
me
"Gue
before
acting
meditates",
E
se
la
vita
è
roba
di
combinazioni
And
if
life
is
the
stuff
of
combinations
Dammi
quella
della
cassaforte
e
non
fare
questioni,
Give
me
the
safe
and
don't
worry,
In
sbattimento
per
il
nuovo
emendamento,
In
support
of
the
new
amendment,
Gli
agenti
mi
hanno
chiesto
pure
il
documento,
The
agents
also
asked
me
for
the
ID,
Ma
so
che
le
sostanze
son
di
gradimento,
But
I
know
that
substances
are
to
the
liking,
A
quei
signori
che
siedono
in
parlamento,
To
those
gentlemen
who
sit
in
parliament,
E
mi
hanno
detto
che
la
vita
è
una
puttana,
And
they
told
me
that
life
is
a
whore,
Te
la
fa
pagare
dall′inizio
settimana.
He's
been
charging
you
since
the
beginning
of
the
week.
E
mi
hanno
detto
che
la
vita
è
una
puttana,
And
they
told
me
that
life
is
a
whore,
Non
ti
bacia
e
ti
da
il
conto
per
la
grana,
He
doesn't
kiss
you
and
give
you
the
bill
for
cash,
E
mi
tocca
fare
il
figlio
di
puttana,
And
I
have
to
be
a
son
of
a
bitch,
Per
svoltare
nel
locale
più
grana.
To
turn
into
the
local
more
grana.
E
mi
hanno
detto
che
la
vita
è
una
puttana,
And
they
told
me
that
life
is
a
whore,
Non
ti
bacia
e
ti
da
il
conto
per
la
grana,
He
doesn't
kiss
you
and
give
you
the
bill
for
cash,
E
mi
tocca
fare
il
figlio
di
puttana,
And
I
have
to
be
a
son
of
a
bitch,
Per
svoltare
nel
locale
più
grana.
To
turn
into
the
local
more
grana.
E
mi
hanno
detto
che
la
vita
è
una
puttana,
And
they
told
me
that
life
is
a
whore,
Non
ti
bacia
e
ti
da
il
conto
per
la
grana,
He
doesn't
kiss
you
and
give
you
the
bill
for
cash,
E
mi
tocca
fare
il
figlio
di
puttana,
And
I
have
to
be
a
son
of
a
bitch,
Per
svoltare
nel
locale
più
grana.
To
turn
into
the
local
more
grana.
E
mi
hanno
detto
che
la
vita
è
una
puttana,
And
they
told
me
that
life
is
a
whore,
Non
ti
bacia
e
ti
da
il
conto
per
la
grana,
He
doesn't
kiss
you
and
give
you
the
bill
for
cash,
E
mi
tocca
fare
il
figlio
di
puttana,
And
I
have
to
be
a
son
of
a
bitch,
Per
svoltare
meno
grane
e
più
grana.
To
turn
less
grits
and
more
grits.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fini Cosimo, Florio Luigi, Vigorelli Francesco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.