Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guardo
quella
Sgrilla
I'm
watching
that
hottie
Chiamo
quella
Sgrilla
Calling
that
hottie
Prendo
quella
Sgrilla
e
poi
la
porto
su
da
me.
Taking
that
hottie,
bringing
her
back
to
my
place.
Guardo
quella
Sgrilla
I'm
watching
that
hottie
Chiamo
quella
Sgrilla
Calling
that
hottie
Prendo
quella
Sgrilla
e
poi
la
porto
su
da
me.
Taking
that
hottie,
bringing
her
back
to
my
place.
Guardo
quella
Sgrilla
I'm
watching
that
hottie
Chiamo
quella
Sgrilla
Calling
that
hottie
Prendo
quella
Sgrilla
e
poi
la
porto
su
da
me.
Taking
that
hottie,
bringing
her
back
to
my
place.
Guardo
quella
Sgrilla
I'm
watching
that
hottie
Chiamo
quella
Sgrilla
Calling
that
hottie
Prendo
quella
Sgrilla
e
poi
la
porto
su
da
me.
Taking
that
hottie,
bringing
her
back
to
my
place.
Accendo
la
tele
mi
fan
vedere
la
"Sgrilla"
Turn
on
the
TV,
they
show
me
"hotties"
Giro
per
la
strada
e
c'è
una
cifra
di
"Sgrilla"
Walk
down
the
street,
there's
a
ton
of
"hotties"
Oltre
a
pagare
ste
bollette
evitare
le
manette
Besides
paying
these
bills
and
avoiding
handcuffs
Mi
sembra
chiaro
che
io
penso
solo
alla
"Sgrilla"
It
seems
clear
that
I
only
think
about
"hotties"
Real
G.U.E.
in
Milano
fra
Number
One
Real
G.U.E.
in
Milan
among
the
Number
Ones
Dogo
Gang
illegal
come
l'hash
e
la
marijuana
Dogo
Gang
illegal
like
hash
and
marijuana
Per
la
figlia
e
per
la
mama
meglio
Guè
di
Vaporidis
For
my
daughter
and
mama,
Guè
is
better
than
Vaporidis
Rimo
da
quando
i
fra
dicevano
"zzo
guardi?"
"zzo
ridi?"
Rhyming
since
my
homies
said
"what
you
lookin'
at?"
"what
you
laughing
at?"
In
ogni
pezzo
canti
di
una
sgrilla
che
ti
manda
in
fissa
In
every
track,
you
sing
about
a
hottie
that
drives
you
crazy
Ma
più
che
la
sgrilla
a
me
sembra
che
ami
il
tuo
batterista
But
more
than
the
hottie,
it
seems
you
love
your
drummer
Io
non
rappo
coi
fuseaux
questi
non
riesco
a
sentirli
I
don't
rap
with
skinny
jeans,
can't
stand
these
guys
Anche
se
poi
visti
i
Sohnora
fra
ho
rivalutato
i
Finley
Though
after
seeing
Sohnora,
I
re-evaluated
Finley
Zero
cash
zero
chip
ma
ho
la
sgrilla
del
video
clip
Zero
cash,
zero
chips,
but
I
got
the
hottie
from
the
video
clip
La
sgrilla
che
è
su
Maxim
la
sgrilla
che
fa
lo
streap
The
hottie
on
Maxim,
the
hottie
who
strips
E
a
parte
il
trip
non
vado
sotto
a
parte
letto
con
lei
sopra
And
besides
the
trip,
I
ain't
going
under,
except
in
bed
with
her
on
top
Io
sotto
o
a
scuola
che
le
avevo
tutte
sotto.
Me
under,
or
in
school
where
I
had
them
all
under
me.
Guardo
quella
Sgrilla
I'm
watching
that
hottie
Chiamo
quella
Sgrilla
Calling
that
hottie
Prendo
quella
Sgrilla
e
poi
la
porto
su
da
me.
Taking
that
hottie,
bringing
her
back
to
my
place.
Guardo
quella
Sgrilla
I'm
watching
that
hottie
Chiamo
quella
Sgrilla
Calling
that
hottie
Prendo
quella
Sgrilla
e
poi
la
porto
su
da
me.
Taking
that
hottie,
bringing
her
back
to
my
place.
Guardo
quella
Sgrilla
I'm
watching
that
hottie
Chiamo
quella
Sgrilla
Calling
that
hottie
Prendo
quella
Sgrilla
e
poi
la
porto
su
da
me.
Taking
that
hottie,
bringing
her
back
to
my
place.
Guardo
quella
Sgrilla
I'm
watching
that
hottie
Chiamo
quella
Sgrilla
Calling
that
hottie
Prendo
quella
Sgrilla
e
poi
la
porto
su
da
me.
Taking
that
hottie,
bringing
her
back
to
my
place.
Apro
la
posta
e
mi
ha
scritto
un'altra
"Sgrilla"
Open
my
mail,
another
"hottie"
wrote
me
Accendo
il
cellulare
ed
ho
la
foto
di
una
"Sgrilla"
Turn
on
my
phone,
got
a
picture
of
a
"hottie"
Non
penso
alle
elezioni
Not
thinking
'bout
elections
Alla
Coppa
dei
Campioni
Or
the
Champions
League
Mi
sembra
chiaro
che
io
penso
solo
alla
"Sgrilla"
It
seems
clear
that
I
only
think
about
"hotties"
Sarà
per
una
donna
che
finirò
al
cimitero
It'll
be
because
of
a
woman
that
I
end
up
in
the
cemetery
Zio
ho
più
sgrille
di
Ricucci
ma
mi
amano
per
davvero
Yo,
I
got
more
hotties
than
Ricucci
but
they
truly
love
me
Frà
alla
festa
mi
guarda
la
snella
senza
testa
Bro,
at
the
party,
the
skinny
one
with
no
head
is
checking
me
out
O
la
colta
che
non
mi
ascolta
e
mi
detesta
"zio"
Or
the
educated
one
who
doesn't
listen
and
hates
me
"yo"
Quella
che
sogna
di
farsi
il
bagno
ad
Hollywood
The
one
who
dreams
of
taking
a
bath
in
Hollywood
Ma
poi
finisce
per
farsi
al
bagno
dell
Hollywood
"si"
But
then
ends
up
taking
a
bath
in
the
Hollywood
"yeah"
Che
ascolta
i
Tokyo
Hotel
poi
ha
l'emo
confusione
Who
listens
to
Tokyo
Hotel,
then
has
emo
confusion
Zia
chi
è?
Chi
è
l'uomo
io
o
te?
"oh"
Girl,
who
is
it?
Who's
the
man,
me
or
you?
"oh"
L'amica
di
Maria
l'arpia
Maria's
friend,
the
harpy
Frà
cancella
i
tuoi
messaggi
se
c'è
quella
che
ha
l'amica
che
è
una
spia
Bro,
delete
your
messages
if
there's
one
who
has
a
friend
who's
a
snitch
L'ideale
è
la
ragazza
di
Playboy
frà
The
ideal
is
the
Playboy
girl,
bro
Non
è
la
ragazza
ideale
che
poi
presenti
ai
tuoi
"oh".
She
ain't
the
ideal
girl
you
introduce
to
your
folks
"oh".
Guardo
quella
Sgrilla
I'm
watching
that
hottie
Chiamo
quella
Sgrilla
Calling
that
hottie
Prendo
quella
Sgrilla
e
poi
la
porto
su
da
me.
Taking
that
hottie,
bringing
her
back
to
my
place.
Guardo
quella
Sgrilla
I'm
watching
that
hottie
Chiamo
quella
Sgrilla
Calling
that
hottie
Prendo
quella
Sgrilla
e
poi
la
porto
su
da
me.
Taking
that
hottie,
bringing
her
back
to
my
place.
Guardo
quella
Sgrilla
I'm
watching
that
hottie
Chiamo
quella
Sgrilla
Calling
that
hottie
Prendo
quella
Sgrilla
e
poi
la
porto
su
da
me.
Taking
that
hottie,
bringing
her
back
to
my
place.
Guardo
quella
Sgrilla
I'm
watching
that
hottie
Chiamo
quella
Sgrilla
Calling
that
hottie
Prendo
quella
Sgrilla
e
poi
la
porto
su
da
me.
Taking
that
hottie,
bringing
her
back
to
my
place.
Se
smettessi
domani
sarei
comunque
una
leggenda,
If
I
quit
tomorrow,
I'd
still
be
a
legend,
Sgrille
tipo
una
boy
band
stando
nella
Dogo
Ganga
Hotties
like
a
boy
band
while
being
in
Dogo
Gang
Il
mio
primo
pensiero
come
per
uno
appena
evaso
My
first
thought,
like
someone
just
escaped
Sempre
in
testa
quindi
sai
che
ogni
mese
ho
il
sangue
dal
naso
Always
on
my
mind,
so
you
know
I
get
nosebleeds
every
month
Frà
non
vendo
come
Liga
ma
io
ho
più
sgrille
Bro,
I
don't
sell
like
Liga,
but
I
got
more
hotties
Pure
quella
che
vuoi
tu
Even
the
one
you
want
Molti
mc
mi
fanno
il
voo-doo
Many
MCs
put
a
voodoo
curse
on
me
Sono
uscito
pure
con
le
sgrille
della
tv
I
even
went
out
with
hotties
from
TV
Ma
non
sempre
poi
finisce
come
va
in
tv.
But
it
doesn't
always
end
like
it
does
on
TV.
E
se
io
fossi
ricco
ne
avrei
una
in
più
And
if
I
were
rich,
I'd
have
one
more
Raffaella
Fico
Raffaella
Fico
Perché
con
un
milione
me
la
ficco
Cause
with
a
million,
I'd
nail
her
La
Furia
è
come
Scamarcio
senza
lo
sca
La
Furia
is
like
Scamarcio
without
the
sca
E
scusa
se
ti
chiamo
amore
And
sorry
if
I
call
you
love
Che
questo
cuba
mi
fa
This
cuban
cigar
makes
me
E
dedicato
a
chi
ha
la
moglie
l'amica
o
l'amante
Dedicated
to
those
who
have
a
wife,
a
friend,
or
a
lover
E
al
posto
della
coscienza
c'ha
la
sgrilla
parlante
And
instead
of
a
conscience,
they
have
a
talking
hottie
Zio
meglio
che
molli
il
Pilates
e
il
Karatè
Yo,
better
quit
Pilates
and
Karate
E'
meglio
se
chiami
la
sgrilla
e
poi
la
porti
su
da
tè.
It's
better
if
you
call
the
hottie
and
bring
her
back
to
your
place.
Guardo
quella
Sgrilla
I'm
watching
that
hottie
Chiamo
quella
Sgrilla
Calling
that
hottie
Prendo
quella
Sgrilla
e
poi
la
porto
su
da
me.
Taking
that
hottie,
bringing
her
back
to
my
place.
Guardo
quella
Sgrilla
I'm
watching
that
hottie
Chiamo
quella
Sgrilla
Calling
that
hottie
Prendo
quella
Sgrilla
e
poi
la
porto
su
da
me.
Taking
that
hottie,
bringing
her
back
to
my
place.
Guardo
quella
Sgrilla
I'm
watching
that
hottie
Chiamo
quella
Sgrilla
Calling
that
hottie
Prendo
quella
Sgrilla
e
poi
la
porto
su
da
me.
Taking
that
hottie,
bringing
her
back
to
my
place.
Guardo
quella
Sgrilla
I'm
watching
that
hottie
Chiamo
quella
Sgrilla
Calling
that
hottie
Prendo
quella
Sgrilla
e
poi
la
porto
su
da
me.
Taking
that
hottie,
bringing
her
back
to
my
place.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fini Cosimo, Vigorelli Francesco, Florio Luigi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.