Club Dogo - Soldi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Club Dogo - Soldi




Soldi
Money
Viva i soldi
Long live the money
Tanti, tanti, tanti...
Many, many, many...
Tanti-tanti-tanti soldi, tanti soldi
Lots-lots-lots of money, lots of money
Tanti soldi, tanti soldi
Lots of money, lots of money
Tanti-tanti-tanti-tanti-tanti soldi
Lots-lots-lots-lots-lots of money
Viva i soldi
Long live the money
Vorrei raccontarti quello che ancora non sai
I'd like to tell you what you don't know yet
Regalarti quello che ancora non hai
Give yourself what you don't have yet
Oggi, ieri, siamo ancora in mezzo ai guai
Today, yesterday, we are still in the midst of trouble
E più soldi sono, più problemi hai
And the more money, the more problems you have
Cercavamo l′oro come nel Klondike
We were looking for gold as in the Klondike
Pensavamo no, di non farcela mai
We thought no, we'd never make it
Noi due soli con una Marlboro Light
Just the two of us with a Marlboro Light
Ci bastava così poco, ora non tornerai
It was enough so little, now you will not come back
A diciott'anni appoggiato al muro passa la volante e io sputo
At eighteen leaning against the wall passes the steering wheel and I spit
Ora ne ho più di 30 e non ho bisogno d′amore, ho bisogno d'aiuto
Now I'm over 30 and I don't need love, I need help
Non morire prima di almeno dire di averci provato
Don't die before You at least say You Tried
Il tempo vola, frate', su un jet privato
Time flies, friar', on a privateet
Gli occhi su di me come se entravo tardi in classe
Eyes on me as if I was late in class
Gli occhi su di me come ora che spacco le casse
Eyes on me like now that I crack the boxes
Un altro inverno in cui per non aver freddo non cerco una sposa
Another winter in which for not being cold I do not look for a bride
Mi basta soltanto una nuova calda giacca di marca costosa
All I need is a new warm expensive branded jacket
Guardo in strada fuori c′è solamente miseria
I look in the street outside there is only misery
Dentro i nostri cuori gelo, la Siberia
Inside our hearts frost, Siberia
E la cosa buffa è che volevo te
And the funny thing is I wanted you
Mica tutte queste cagne come West
Not all these bitches like W
Dici che mi vuoi bene, vuol dire che non mi ami
You say you love me, you mean you don't love me
Prendo tutti ′sti soldi: li lancio, ci faccio degli origami
I take all these money: I throw them, I make origami
Portami rispetto, e un caffè corretto
Bring me respect, and proper coffee
Zero ascensore, ma 30 piani a piedi per il successo
Zero lift, but 30 floors walk to success
Vorrei raccontarti quello che ancora non sai
I'd like to tell you what you don't know yet
Regalarti quello che ancora non hai
Give yourself what you don't have yet
Oggi, ieri, siamo ancora in mezzo ai guai
Today, yesterday, we are still in the midst of trouble
E più soldi sono, più problemi hai
And the more money, the more problems you have
Cercavamo l'oro come nel Klondike
We were looking for gold as in the Klondike
Pensavamo no, di non farcela mai
We thought no, we'd never make it
Noi due soli con una Marlboro Light
Just the two of us with a Marlboro Light
Ci bastava così poco, ora non tornerai
It was enough so little, now you will not come back
Volevo svoltare soltanto per non incontrare lo sguardo degli altri
I only wanted to turn so as not to meet the eyes of others
Volevamo prenderci il mondo ma non c′era niente che potessi darti
We wanted to take the world but there was nothing I could give you
Per farlo ho dovuto sporcarmi, tanto che tu non riuscivi a guardarmi
To do that, I had to get dirty, so much so that you couldn't look at me
Perciò oggi da grande faccio i soldi veri, non faccio più finta di farli
So today when I grow up I make real money, I no longer pretend to make it
Per fare dei passi avanti ho perso un po' l′equilibrio
To take steps forward I lost my balance a little
'Sta vita consuma, sa di petrolio: fai 2 con un litro
'This life consumes, tastes of oil: make 2 with a liter
Ho corso così tanto dietro a tutto questo cash
I ran so much behind all this cash
Che ho lasciato indietro chi correva assieme a me
That I left behind those who ran with me
Se avessi dovuto comprare la vita che vivo
If I had to buy the life I live
L′amore saprebbe di niente, il successo mi farebbe schifo
Love would know anything, success would suck me
I soldi non mi daranno indietro l'ultima volta che hai riso
The money won't give me back the last time you laughed
L'oro del mondo non fonde per fare le chiavi del paradiso
The gold of the world does not melt to make the keys to paradise
Schiacciami col tacco 12, spezza le carte ed i codici
Crush me with heel 12, break the cards and codes
Torniamo quelli che eravamo, e se non puoi amarmi almeno odiami
Let's go back to what we were, and if you can't love me at least hate me
Stringimi forte, fino alla morte, lasciami dire che ti amo
Hold me tight, to death, let me say that I love you
Poi tappami dentro una bara di soldi però con la tua foto in mano
Then plug me in a coffin of money though with your picture in hand
Vorrei raccontarti quello che ancora non sai
I'd like to tell you what you don't know yet
Regalarti quello che ancora non hai
Give yourself what you don't have yet
Oggi, ieri, siamo ancora in mezzo ai guai
Today, yesterday, we are still in the midst of trouble
E più soldi sono, più problemi hai
And the more money, the more problems you have
Cercavamo l′oro come nel Klondike
We were looking for gold as in the Klondike
Pensavamo no, di non farcela mai
We thought no, we'd never make it
Noi due soli con una Marlboro Light
Just the two of us with a Marlboro Light
Ci bastava così poco, ora non tornerai
It was enough so little, now you will not come back
Ti ricordi quando volevamo- (Tanti, tanti)
Do you remember when we wanted to - (Many, many)
Ora siamo fottuti perché pensiamo soltanto ai (Tanti-tanti)
Now we are fucked because we only think of the (Many-many)
Affascinati dal male e le sue radici, amici traditi
Fascinated by evil and its roots, betrayed friends
Soldi finiti nelle narici e ora l′unica cosa che dici è:
Money gone into the nostrils and now the only thing you say is:
"Viva i soldi"
"Long live the money"
E più soldi sono, più problemi hai
And the more money, the more problems you have
Viva i soldi, viva i soldi, viva i soldi...
Long live the money, long live the money, long live the money...





Writer(s): Pietro Garinei, Gorni Cramer, Luigi Florio, Alessandro Giovannini, Cosimo Fini, Francesco Vigorelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.